Английский - русский
Перевод слова Rigid
Вариант перевода Жесткие

Примеры в контексте "Rigid - Жесткие"

Примеры: Rigid - Жесткие
Rigid time-limits for filing asylum applications or differential treatment for refugees depending on the method of arrival or the ethnic origin of the applicant have been instituted over the past year. В прошлом году были установлены жесткие временны́е рамки для подачи заявления о предоставлении убежища или дифференцированный подход к беженцам в зависимости от способа прибытия или этнического происхождения лица, подающего заявление.
In subparagraph (c), amend the first sentence to read: "Rigid plastics IBCs: the IBC shall be filled to not less than 95% of its maximum capacity for solids or 98% of its maximum capacity for liquids.". В подпункте с) изменить первое предложение следующим образом: "Жесткие пластмассовые КСГМГ: КСГМГ должен быть заполнен не менее чем на 95% максимальной вместимости в случае твердых веществ или не менее чем на 98% максимальной вместимости в случае жидкостей".
You are rigid and humorless. А вы жесткие и не имеете чувства юмора.
(c) Rigid plastics, composite, fibreboard and wooden IBCs: flat on a side, flat on the top and on a corner; с) жесткие пластмассовые, составные, из фибрового картона и деревянные КСГМГ: плашмя на боковую сторону, плашмя на верхнюю часть и на угол;
Low-temperature impact test on rigid parts Проверка воздействия низкой температуры на жесткие части
At least two produced rigid thumb-cuffs with serrated inner edges. Как минимум две из них производили жесткие наручники такого типа с зубчатыми внутренними краями.
Only rigid plastic glazing with an abrasion resistant coating shall be submitted to this test. Данному испытанию подвергаются лишь жесткие пластиковые стекла, имеющие покрытие с повышенной абразивной стойкостью.
It also means not being prescriptive about process in order to avoid the danger of reinforcing rigid and formulaic approaches. Также следует избегать предписывающего подхода к порядку работы во избежание акцента на жесткие и стереотипные подходы.
Examples include civil service regulations, "old-boy" networks, rigid hierarchies and seniority patterns, and failure to provide incentives for gender-sensitive performance. В числе примеров можно назватвь правила, регулирующие деятельность гражданских служащих, сеть организаций "старые мальчики", жесткие иерархические устои и каноны, структура старшинства, а также неспособность обеспечить стимулы для предоставления медицинского обслуживания, учитывающего гендерные аспекты.
However, it is, of course, still premature to speak of full implementation of the resolution or to set out rigid timeframes for this process. Однако, конечно, преждевременно говорить о полном осуществлении резолюции или намечать какие-то жесткие временные рамки для этого процесса.
The first generation of 45'containers had to be operated in closed flows and was subjected to rigid stowage requirements, etc. Первое поколение 45-футовых контейнеров приходилось эксплуатировать в закрытых циклах, и к ним предъявлялись жесткие требования в отношении укладки и т.д.
In the other embodiment, infinitely closed flexible transmissions are substituted for closed rigid guides provided with rolling elements. В другом варианте выполнения бесконечно замкнутые гибкие передачи, образующие внешний тяговый контур, заменены на замкнутые жесткие направляющие, снабженные элементами качения.
Rigid fuel lines shall be made of seamless material: either stainless steel or steel with corrosion-resistant coating. 17.6.1 Жесткие топливопроводы должны быть изготовлены из бесшовного материала в виде цельнотянутых трубок из нержавеющей стали или из стали с антикоррозийным покрытием.
8.37.2.4. Rigid parts located under the bonnet should be placed some distance back so as to allow sufficient deformation of the bonnet on impact. 8.37.2.4 Жесткие элементы, находящиеся под капотом, следует располагать на некотором расстоянии от него, что позволит обеспечить достаточную степень деформации капота в случае удара.
Rigid parts, such as the buckles, adjusting devices and attachments, shall not increase the risk of bodily injury to the wearer or to other occupants of the vehicle in the event of an accident. 8.3.1 Жесткие элементы конструкции, например пряжки, устройства для регулировки и детали крепления, не должны повышать опасность телесных повреждений для пользователя или других лиц, находящихся в транспортном средстве, в случае дорожно-транспортного происшествия.
Until the 1990s the rigid polyurethane components used were produced with freon 11, a chlorofluorocarbon that poses a major threat to the ozone layer. Использовавшиеся до 1990-х годов жесткие полиуретановые носители изготавливались при помощи Фриона - 11, т.е. хлорфторуглерода, истощающего озоновый слой.
Regarding the second option, introducing additional words like "rigid" in relation to "walls" would stop the approval of curtain-sided bodies. Что касается второго варианта, то включение дополнительных слов, таких как "жесткие", применительно к "стенкам" позволило бы прекратить практику допущения кузовов с матерчатыми боковинами.
According to Annex 16, rigid plastic double glazed units should not be type approved as multiple-glazed units of more than two panes. Согласно приложению 16 двойные жесткие пластиковые стекла не следует официально утверждать по типу конструкции в качестве стеклопакетов с многократным остеклением, состоящих более чем из двух стекол.
A UNU study10 shows that rigid command-and-control approaches to environmental compliance by industry lead to high costs and widespread undercompliance. В одном из исследований УООН10 показано, что жесткие, административно-командные подходы к обеспечению соблюдения природоохранных норм промышленными предприятиями оборачиваются большими издержками и ведут к массовому несоблюдению этих норм.
LCD backlights - Because they are fragile LCD backlights when removed should be individually packaged in rigid containers and sealed in foil-laminated bags to prevent breakage during transport. ЖК-подсветка - ввиду своей хрупкости устройства ЖК-подсветки при снятии должны быть по отдельности упакованы в жесткие контейнеры и запечатаны мешки со слоем фольги с тем, чтобы предотвратить поломку во время транспортировки.
A growing number of participatory programmes are using a gender approach, recognizing the specific realities facing girls and engaging both boys and girls in questioning rigid and discriminatory gender socialization and norms. В рамках все большего числа программ, основанных на участии многих субъектов, используется гендерный подход, признающий конкретные реалии, с которыми сталкиваются девочки, и подводящий как мальчиков, так и девочек к тому, чтобы ставить под вопрос жесткие и дискриминационные факты и нормы гендерной социализации.
At the ancient Turkic languages, meanings of Arynj has stated as "hard, reverse, rigid, boring". На древнетюркских языках значения Арындж заявляли как «жесткие, реверсные, жесткие, скучные».
Given the diversity of organizations' needs, it would not be appropriate to devise rigid rules at the common system level: a degree of flexibility would need to be built into any arrangements developed. Учитывая разнообразие потребностей организаций, разрабатывать жесткие правила на уровне общей системы нецелесообразно: при разработке любых процедур необходимо обеспечить определенную степень гибкости.
Now most media companies - television, radio, publishing, games, you name it - they use very rigid segmentation methods in order to understand their audiences. Сейчас большинство СМИ - телевидение, радио, издательства, вы можете привести свои примеры, используют очень жесткие методы сегментации для понимания своей аудитории.
Despite denials by Lewis Strauss concerning the extent of the claimed contamination of the fish caught by Daigo Fukuryu Maru and other ships, the FDA later imposed rigid restrictions on tuna imports. Несмотря на опровержения Льюиса Штраусса о количестве загрязненной радиацией рыбы, пойманной "Дайго Фукурю-Мару" и другими рыболовецкими судами, FDA ввели жесткие ограничения на импорт тунца.