| Nice ride, Lionel. | Классная тачка, Лайнел. |
| You have a ride? | У тебя есть тачка? |
| Check out my new ride! | Как тебе моя новая тачка? |
| Who has the tricked-out ride? | У кого навороченная тачка? |
| Like the new ride? | Как тебе новая тачка? |
| Angela drives a nice ride. | У Анджелы неплохая тачка. |
| Sweet ride you got here. | Крутая у тебя тачка. |
| So, this your ride? | Значит, это твоя тачка? |
| Nice ride, am I right? | Отличная тачка, а? |
| Sweet ride, dude. | Классная тачка, чувак. |
| That's a sweet ride you two have there. | Классная тачка у вас там. |
| It's a sweet ride, Phil. | Классная тачка, Фил. |
| She was just admiring my ride. | Ей понравилась моя тачка. |
| Is that your new ride? | Это твоя новая тачка? |
| Like my new ride? | Как тебе моя тачка? |
| Loc Dog didn't have the flyest ride in the hood, but it was reliable in rain, sleet or snow. | Может, у Лок-Дога и не самая крутая тачка в квартале, но она отлично ходит и под дождем, и в слякоть, и в снег. |
| They said their car broke down and they needed a ride. | Они сказали их тачка сломалась, а им нужно проехаться. |
| This ride should get you to Chicago. | Эта тачка довезет тебя до Чикаго. |
| This is a really sweet ride. | Эй, это отменная тачка, Пэйси. |
| So this your ride? | Значит, это твоя тачка? Неплохая. |
| I thought, you know, the ride would give us a chance to get past the whole kiss-and-run of it all, and... get to know each other better. | Ну, я подумала, что тачка на двоих даст нам шанс пережить ту историю с поцелуйчиками и всё такое, и... заодно познакомиться поближе. |