Английский - русский
Перевод слова Ricardo
Вариант перевода Рикардо

Примеры в контексте "Ricardo - Рикардо"

Все варианты переводов "Ricardo":
Примеры: Ricardo - Рикардо
At the same meeting, in accordance with a decision taken by the Special Committee, statements were made by Conrado Etchebarne Bullrich, Richard Cockwell and John Birmingham of the Legislative Council of the Falkland Islands, Alejandro Belts and Argentine Congressmen Alejandro Verner and Ricardo Ancell Patterson. На том же заседании в соответствии с решением, принятым Специальным комитетом, с заявлениями выступили Конрадо Эчебарне Буллрич, Ричард Коквелл и Джон Бирмингем из состава законодательного собрания Фолклендских островов, Алехандро Белтс и члены конгресса Аргентины Алехандро Вернер и Рикардо Анселл Паттерсон.
The Temporary Chairperson said that the delegation of Costa Rica, on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, had nominated Mr. Ricardo Sandoval (Chile) for the office of Chairperson of the forty-third session of the Commission. Временный Председатель говорит, что делегация Коста-Рики от имени Группы латиноамериканских государств и государств Карибского бассейна выдвинула кандидатуру г-на Рикардо Сандовала (Чили) на должность Председателя сорок третьей сессии Комиссии.
Not out of caution, like our colleague Ricardo, but because I don't intend to make things easier for you. Не из-за "конспирации", как коллега Рикардо, а потому что не собираюсь вам жизнь облегчать
Initially the grant was the set up of the section from the bridge Ricardo Palma (Lima) and passes through the towns of La Oroya (Junín), Huanuco and Tingo Maria (both in the Huanuco region) and Pucallpa (Ucayali). Первоначально субсидия была создана Секция с моста Рикардо Пальма (Лима) и проходит через город Ла-Оройа (Хунин), Уануко и Трухильо (как в регионе, Уануко) и Пукальпа (Укаяли).
He was part of a famous family of Spanish artists which included his father Raimundo de Madrazo, his uncle Ricardo de Madrazo, his grandfather, Federico de Madrazo, and his great grandfather José de Madrazo. Принадлежал к известной семье художников, включавшей также его отца, Раймундо де Мадрасо, дядю Рикардо де Матрасо-и-Гаррета, деда Федерико Мадрасо-и-Кунтца и прадеда, Хосе де Мадрасо.
At its 1446th meeting, the Committee heard Mr. Ricardo Patterson and Mr. Alexander Betts, as well as Councillor E. M. Goss and Councillor N. Edwards of the Legislative Council of the Falkland Islands (Malvinas). На своем 1446-м заседании Комитет заслушал г-на Рикардо Паттерсона и г-на Александра Беттса, а также членов Законодательного совета Фолклендских (Мальвинских) островов г-на Е.М. Госса и г-на Н. Эдвардса.
The second round table was co-chaired by His Excellency Mr. Mohamed Mouldi Kefi, Minister for Foreign Affairs of Tunisia, and His Excellency Mr. Ricardo Bucio, President of the National Council to Prevent Discrimination of Mexico. Сопредседателями заседания «круглого стола» 2 являлись министр иностранных дел Туниса Его Превосходительство г-н Мохаммед Мулди Кефи и Председатель мексиканского Национального совета по предупреждению дискриминации Его Превосходительство г-н Рикардо Бусио.
For example, the national security system has undergone specific changes at the initiative of President Ricardo Maduro, who has made integrated security a major undertaking, with emphasis on creating security systems at different levels of implementation, as described below. Национальная система безопасности претерпела ряд конкретных изменений в результате инициативы президента Рикардо Мадуро, который играет решающую роль в комплексной системе безопасности, уделяя приоритетное внимание структуре систем безопасности на различных уровнях, которые будут указаны ниже.
The character first appeared in the Star Trek: The Original Series episode "Space Seed" (1967), and was portrayed by Ricardo Montalbán, who reprised his role in the 1982 film Star Trek II: The Wrath of Khan. Персонаж впервые появился в эпизоде «Космическое семя» оригинального сериала «Звёздный путь» и был сыгран Рикардо Монтальбаном, который повторил эту роль в фильме «Звёздный путь 2: Гнев Хана» в 1982 году.
Mr. Sardenberg: On behalf of Colombia, Guatemala, Panama, Paraguay, Uruguay and Brazil, I wish to congratulate you, Sir, and co-Chairs Ambassador Ricardo Arias and Ambassador Dumisani Kumalo, on your steadfast and successful work throughout the past five months. Г-н Сарденберг: Г-н Председатель, позвольте мне от имени Колумбии, Гватемалы, Панамы, Парагвая, Уругвая и Бразилии поблагодарить Вас, г-н Председатель, сопредседателей - посла Рикардо Ариаса и посла Думисани Кумало - за напряженную и успешную работу в течение последних пяти месяцев.
Speakers included the outgoing President of the General Assembly, the former President of Chile, Ricardo Lagos, who gave the keynote address, the Permanent Representative of Qatar to the United Nations, the Permanent Representative of Portugal to the United Nations and the Secretary-General. Перед участниками заседания выступили Председатель Генеральной Ассамблеи, покидающий этот пост, бывший президент Чили Рикардо Лагос, который сделал основной доклад, Постоянный представитель Катара при Организации Объединенных Наций, Постоянный представитель Португалии при Организации Объединенных Наций и Генеральный секретарь.
The Council heard briefings by H.E. Mr. Johan Verbeke, Chairman of the 1267 Committee; H.E. Mr. Ricardo Alberto Arias, Chairman of the 1373 Committee; and H.E. Mr. Peter Burian, Chairman of the 1540 Committee. Совет заслушал Его Превосходительство г-на Йохана Вербеке, Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1267; Его Превосходительства г-на Рикардо Альберто Арьяса, Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1373; и Его Превосходительства г-на Петера Бурьяна, Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1540.
Mr. Maquieira (Chile) (spoke in Spanish): The President of Chile, His Excellency Mr. Ricardo Lagos Escobar, said when addressing the General Assembly, at the 4th meeting, Г-н Макейра (Чили) (говорит по-испански): Президент Чили Его Превосходительство г-н Рикардо Лагос Эскобар, выступая перед Генеральной Ассамблеей на 4-м пленарном заседании, заявил:
More details about the civil society organizations forum and matters related to the civil society organizations can be obtained from Mr. Ricardo Dunn, tel.: 19173676006, fax: 12129630419, e-mail:. За дополнительной информацией о форуме организаций гражданского общества и вопросах, связанных с форумом организаций гражданского общества, следует обращаться к гну Рикардо Данну, тел.: 19173676006, факс: 12129630419, электронная почта:).
The economist Ricardo Petrella writes:44 "In these conditions, water, the source of life, can gradually become one of the main 'sources of profit' and one of the last spheres of capital accumulation." Экономист Рикардо Петрелла пишет44: «В этих условия вода, являющаяся источником жизни, может постепенно превратиться в один из основных «источников прибыли» и в одну из последних областей накопления капитала».
You looked like ricardo montalban returning from fantasy island. Ты выглядел как Рикардо Монтальбан ( актер, режиссер ) вернувшийся с острова фантазии.
Ricardo, another SOS. Рикардо, я вижу это снова.
Nothing serious, Ricardo. Это не так уж страшно, Рикардо.
That guy is a crook, Ricardo, I tell you. Наши ребята молодцы, Рикардо.
His name's Ricardo Hendrix. Его зовут Рикардо Хендрикс.
You're too good, Ricardo. Чего ты ждешь, Рикардо?
The clock is ticking, Ricardo. Время идет, Рикардо.
Time is the problem, Ricardo! Проблема во времени, Рикардо!
Ricardo Morales, bank clerk. Рикардо Моралеса, банковского служащего.
We must be careful, Ricardo. Нужно соблюдать осторожность, Рикардо.