Английский - русский
Перевод слова Revising
Вариант перевода Пересматривает

Примеры в контексте "Revising - Пересматривает"

Примеры: Revising - Пересматривает
In order to ensure the implementation of the Act, the State is currently revising the regulations on the administration of marriage registries. В целях обеспечения применения этого Закона в настоящее время государство пересматривает нормативные положения о системе регистрации браков.
We understand that UNOPS is currently revising its Standard Agreement for Individual Contractors. Насколько нам известно, ЮНОПС в настоящее время пересматривает свое стандартное соглашение для индивидуальных подрядчиков.
It is also reviewing and revising the existing GRB guidelines, manuals, GRB criteria. Оно также пересматривает существующие инструкции, руководства и критерии таких бюджетов.
UNICEF is currently revising its regulatory framework of policies and guidance as part the development of VISION and the transition to IPSAS. В настоящее время ЮНИСЕФ пересматривает свои нормативные основы политики и руководящие принципы в контексте разработки «ВИЖН» и перехода на МСУГС.
The Division is currently revising the guidance note and preparing to create an intranet page for the development and use of country-office annual management plans. В настоящее время Отдел пересматривает эту пояснительную записку и готовится к созданию в сети Интранет сайта, посвященного разработке и использованию ежегодных планов страновых отделений в области управления.
JAXA has been revising the document on the standard for satellite manufacturing. В настоящее время ДЖАКСА пересматривает нормативы в области изготовления спутников.
DHS is revising standards governing immigration detention conditions, implemented a new detainee locator system, and assigned new oversight personnel nationwide. МНБ пересматривает стандарты, регулирующие условия содержания в иммиграционных центрах задержания; им была внедрена новая система "локализации" задержанных и назначены новые сотрудники по надзору в масштабах всей страны.
UNEP is revising current management practices with a view to greatly improve efficiency and effectiveness in its relations with MEAs. ЮНЕП пересматривает нынешнюю практику управления в целях существенного повышения эффективности и действенности в ее связях с МПС.
France is currently revising the system of obtaining driving license to make it less long, less expensive and safer. В настоящее время Франция пересматривает систему получения водительского удостоверения с целью сделать ее менее длительной, менее дорогостоящей и более безопасной.
With the assistance of its advisory board, the Committee is currently revising its fund-raising strategy. В настоящее время Комитет при помощи своего консультативного совета пересматривает свою стратегию сбора средств.
Ms. Estrada (Honduras) observed that the Faculty of Law as well was revising its curriculum in that connection. Г-жа Эстрада (Гондурас) отмечает, что юридический факультет также пересматривает в связи с этим свой учебный план.
In Africa, South Africa is revising its mining legislation with a view to increase its revenues and development benefits from mining. В Африке Южная Африка пересматривает горное законодательство в целях увеличения доходов и выгод от горнодобычи для развития.
His Government was also revising its policies on ageing in order to address the special needs and protect the fundamental rights of the aged. Правительство Ганы также пересматривает свои подходы к вопросам старения, с тем чтобы удовлетворять особые потребности и защищать основные права престарелых.
The Disarmament, Demobilization and Reintegration Section is revising its concept of operations and going beyond the pre-crisis programme in terms of scope, complexity and urgency. Секция по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции пересматривает свою концепцию операций и выходит за рамки предкризисной программы в плане охвата, сложности и срочности.
The secretariat was asked to inform the secretariat of the Codex Alimentarius Commission that UNECE was currently revising the Standard for Dried Grapes. Секретариату было предложено проинформировать секретариат Комиссии Кодекса Алиментариус о том, что ЕЭК ООН в настоящее время пересматривает стандарт на сушеный виноград.
The representative of the European Union also noted that the party was revising its control framework with a view to phasing down the production and consumption of HFCs. Представитель Европейского союза также отметил, что эта Сторона пересматривает свои механизмы регулирования в целях поэтапного прекращения производства и потребления ГФУ.
Also, the Department of Field Support is revising the governance structure of the modularization project and expects it to be completed during the first quarter of 2013. Помимо этого, Департамент полевой поддержки пересматривает порядок руководства осуществлением проекта модуляризации обслуживания и предполагает завершить его пересмотр в первом квартале 2013 года.
In that connection, it was revising its Constitution in order to facilitate the building of a socialist State governed by and for the people. В связи с этим Вьетнам пересматривает свою Конституцию, с тем чтобы способствовать строительству социалистического государств, управляемого народом и в интересах народа.
UNICEF is currently revising its procurement policy to include suggestions from the 1998 Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, issued by the International Labour Organization. ЮНИСЕФ в настоящее время пересматривает свою политику в области закупок с целью включения в нее рекомендаций Декларации об основополагающих принципах и правах в сфере труда 1998 года, изданной Международной организацией труда.
He said that the Department of Peacekeeping Operations was finalizing pre-deployment training materials for peacekeepers as well as revising their guidelines on child protection. Оратор рассказал о том, что Департамент операций по поддержанию мира завершает подготовку материалов по учебной подготовке миротворцев на этапе, предшествующем развертыванию, а также пересматривает свои руководящие принципы по вопросам защиты детей.
Also, the country has been revising and improving upon its policies and measures in order to respond more effectively and appropriately to changing situations. Кроме того, страна пересматривает и совершенствует свои директивы и меры, с тем чтобы эффективнее и адекватнее реагировать на изменение ситуаций.
UNICEF is revising its policy containing provisions on the principles of contracting, identification and selection process, roles and responsibilities, performance and evaluation, and remuneration schemes. ЮНИСЕФ пересматривает свою политику, содержащую положения о принципах заключения договоров, процессе выявления кандидатур и их отбора, функциях и обязанностях, результатах деятельности и оценке, а также системе вознаграждения.
Colombia is revising its minors' code to comply with the Convention on the Rights of the Child. Колумбия пересматривает свой кодекс по вопросам несовершеннолетних лиц для обеспечения его соответствия Конвенции о правах ребенка.
It noted that Spain was revising its emission projections based on its National Allocation Plan for the Kyoto Protocol and its plans for large combustion plants and energy efficiency. Он принял к сведению, что в настоящее время Испания пересматривает свои прогнозы выбросов на основе своего Национального плана распределения разрешений на выбросы по Киотскому протоколу и своих планов в отношении крупных установок для сжигания и энергетической эффективности.
Is it not true that Japan is revising their so-called peace constitution to endorse aggressive war against neighbouring countries? Правда ли то, что Япония пересматривает свою так называемую мирную конституцию в поддержку агрессивной войны против соседних стран?