Английский - русский
Перевод слова Reverse
Вариант перевода Остановить

Примеры в контексте "Reverse - Остановить"

Примеры: Reverse - Остановить
Imagine if you could stop time... or even reverse it. Представьте, что смогли остановить время, или даже повернуть вспять.
These developments together with firmer tungsten prices could reverse or at least stop the recent decline in Chinese mine production. Все эти изменения в совокупности с ростом цен на вольфрам могут обратить вспять или по меньшей мере остановить происходящее в последнее время сокращение объемов добычи в Китае.
In response, it is critical that the international community seek to halt and reverse this haemorrhaging. В ответ на это международному сообществу важно попытаться остановить и обратить эту тенденцию вспять.
We all bear a collective responsibility for the failure to halt and reverse Serbian aggression against Bosnia and Herzegovina. Мы все несем коллективную ответственность за неспособность остановить и обратить вспять сербскую агрессию против Боснии и Герцеговины.
States parties to the Convention on Certain Conventional Weapons must take the opportunity of the November negotiations to stop and reverse that trend. Государства - участники Конвенции о конкретных видах обычного оружия должны воспользоваться намеченными на ноябрь переговорами для того, чтобы остановить и обратить вспять эту тенденцию.
It is our hope that the international community as a whole will not miss this opportunity to halt and reverse the Ivorian crisis. Мы надеемся, что международное сообщество в целом не упустит этой возможности остановить и обратить вспять ивуарийский кризис.
Moreover, we must stop, or preferably reverse, the unfortunate trend in the overall level of humanitarian assistance. Кроме того, мы должны остановить, а еще лучше - обратить вспять, печальную тенденцию к уменьшению общего уровня гуманитарной помощи.
Urgent measures must be taken to stop and reverse the unacceptable trend in undernourishment. Для того чтобы остановить и обратить вспять неприемлемую тенденцию к росту числа недоедающих, требуются срочные меры.
If we are to halt and reverse environmental degradation, we must not only pledge urgent action but also take it. Преследуя цель остановить и повернуть вспять процесс деградации окружающей среды, мы должны не только призывать к неотложным мерам, но и выполнять их.
The Government and the people of Belize declare their full commitment to halt and reverse the increasing trend of this pandemic. Правительство и народ Белиза заявляют о своем самом решительном стремлении остановить и обратить вспять тенденцию к распространению пандемии.
We must stop this trend and reverse it. Мы должны остановить и обратить вспять эту тенденцию.
Ireland will continue to play its part in efforts to halt and reverse the global HIV/AIDS pandemic. Ирландия будет и далее играть свою роль в усилиях, направленных на то, чтобы остановить и обратить вспять глобальную пандемию ВИЧ/СПИДа.
To arrest and reverse the spread of HIV by half from the current level. Остановить и обратить вспять распространение ВИЧ наполовину по сравнению с нынешним уровнем.
The objective is to halt and reverse the spread of HIV/AIDS between now and 2015. Задача состоит в том, чтобы в оставшийся период до 2015 года остановить распространение ВИЧ/СПИДа и обратить его вспять.
Those two important outcomes have guided international efforts to halt and reverse the spread of this epidemic. Эти два важных итоговых документа направляли международные усилия на то, чтобы остановить и обратить вспять эпидемию ВИЧ/СПИДа.
Excellencies, you have the power to stop or reverse the NCDs disaster. Ваши Превосходительства, в ваших силах остановить или обратить вспять бедствие НИЗ.
There is no simple, uniform and universal blueprint that enables LDCs to arrest and reverse their continued marginalization. Не существует простого, единообразного и универсального решения, которое позволило бы НРС остановить и обратить вспять их продолжающуюся маргинализацию.
A more efficient, coherent and effective United Nations development System may arrest and reverse this historic trend. Благодаря повышению результативности, слаженности и эффективности системы развития Организации Объединенных Наций можно остановить и обратить вспять эту давнюю тенденцию.
Millennium Development Goal 6 commits the world to halt and reverse the global AIDS epidemic by 2015. Сформулированная в Декларации тысячелетия Цель в области развития обязывает мир остановить распространение ВИЧ/СПИДа и положить начало тенденциям к сокращению масштабов экспрессии к 2015 году.
The Millennium Development Goals target to halt and reverse the spread of HIV/AIDS cannot be achieved without a specific focus on youth. Цель в области развития, зафиксированная в Декларации тысячелетия и заключающаяся в том, чтобы остановить распространение ВИЧ/СПИДа и положить начало тенденции к сокращению заболеваемости, не может быть достигнута без уделения конкретного внимания молодежи.
In the Caribbean region, decreasing levels of revenues and high levels of external debt threatened to halt or reverse economic growth. В Карибском регионе сокращение доходов и высокий уровень внешней задолженности угрожают остановить или обратить вспять экономический рост.
This global partnership aims to halt and reverse the decline in health of the world's coral reefs. Данное глобальное партнерство создано с целью остановить и обратить вспять процесс разрушения коралловых рифов в мире.
We are proud to be a partner in the global effort to halt and reverse this terrible disease. Мы гордимся тем, что являемся одним из участников в глобальных усилиях остановить и обратить вспять это ужасное заболевание.
In the past, many of the major groups have expressed fears that the negotiation of a forest convention could easily mean another lost decade without decisive action to stop and reverse forest loss. В прошлом многие из основных групп выражали опасения относительно того, что проведение переговоров по конвенции о лесах вполне может привести к потере еще одного десятилетия, в течение которого не будут приняты решительные меры, с тем чтобы остановить и обратить вспять процесс исчезновения лесов.
The second myth is, there are treatments that can help slow, reverse, or even stop aging. Миф второй: есть методы воздействия на организм, позволяющие замедлить, обратить вспять или даже остановить старение.