Gluconeogenesis is the reverse process of glycolysis. |
Это означает, что глюконеогенез - процесс противоположный гликолизу. |
If speakers wish to express distance towards or even dislike of the person they are speaking to, the reverse is true, and differences are sought. |
Если говорящие хотят выразить дистанцию или неприязнь к собеседнику, то работает противоположный принцип - поиск различий. |
Now what would happen if they gave Bernie new meds the last couple days that had the reverse effects of the ones that were making him stable? |
Что бы случилось, если бы Берни начали давать новые лекарства последние пару дней, у которых был бы противоположный эффект чем у тех, которые делали его адекватным? |
In fact the reverse is often the case. |
В реальности же, как правило, это производит противоположный эффект. |
Surveys promoted by the BBC tend to show the reverse. |
Опросы, проводимые Би-би-си, показывают противоположный результат. |
This may be viewed as a "reverse incentive" that stands in direct contrast to the investment incentives granted to large business interests and corporations. |
Это можно рассматривать как «обратный стимул», диаметрально противоположный инвестиционным стимулам, предоставляемым крупным предпринимателям и корпорациям. |
The reverse principle now in use is the reason for the excessively high number of contracts kept on hold by the Committee established by resolution 661. |
Действующий в настоящее время прямо противоположный принцип является причиной крайне высокого числа контрактов, блокируемых Комитетом, учрежденным резолюцией 661. |
The reverse is also going to happen, which is that if we use our antibiotics appropriately, we don't necessarily have to make the investments in new drug development. |
Противоположный сценарий тоже возможен: если правильно использовать антибиотики, нам не придётся инвестировать в разработку новых препаратов. |
Ellwood has quoted in The Secret Doctrine: Satan represents metaphysically simply the reverse or the polar opposite of everything in nature. |
В «Тайной доктрине» её автор писала: «В метафизическом смысле сатана - это не что иное, как оборотная сторона или противоположный полюс всего сущего в природе. |
The reverse is also going to happen, which is that if we use our antibiotics appropriately, we don't necessarily have to make the investments in new drug development. |
Противоположный сценарий тоже возможен: если правильно использовать антибиотики, нам не придётся инвестировать в разработку новых препаратов. |