We had an accident, confused fourth and reverse. |
Ну и мы попали в аварию - перепутали четвертую и задний ход. |
This means that globally, economic growth is in reverse gear. |
Это говорит о том, что рост мировой экономики, так сказать, «дал задний ход». |
Put it in reverse and floor it. |
Включи задний ход и дай газ. |
First, second, third, fourth and reverse. |
Первая, вторая, третья, четвертая и задний ход. |
Now, put that thing of yours into reverse until I speak to the council. |
Поэтому, пока я не поговорю с членом муниципалитета дайте задний ход. |
And if we see anything weird, we just put it in reverse. |
И, если увидим что-то странное, просто даем задний ход. |
I ask him to turn around, he goes in reverse. |
Я попросил его развернуться, а он дал задний ход. |
This is second... third, fourth - not that you'll ever use it - and reverse. |
Это вторая, третья, четвёртая - не то чтобы она тебе когда-нибудь понадобилась - и задний ход. |
1.4 My engine is in reverse. |
1.4 Моя машина работает на задний ход. |
Right, hold the thing, foot ready, reverse... |
Так, эту штуку зажать, нога наготове, задний ход... |
I'm too far past the driveway, and I'm not comfortable driving in reverse. |
Я слишком далеко от подъездной дорожки, и мне не удобно давать задний ход. |
Doesn't that mean "reverse"? |
А разве это не задний ход? |
It is time now, since we've reached the end of Conversation Street, to select reverse and have a look at this. |
Сейчас, поскольку мы доехали до конца Улицы Бесед, пришла пора дать задний ход и поглядеть на эту машину. |
Where's reverse when you bloody well need it? |
Где задний ход, когда он так нужен? |
I'm not looking for a countermand, dear. I'm looking for "reverse." |
Я не ищу кнопку отмены самоуничтожения дорогуша, я ищу где у тебя здесь задний ход. |
My reverse doesn't work. |
Но я не могу -Задний ход не работает. |
It is impossible to go reverse. |
Не получается задний ход. |
Now put it in reverse. |
Теперь - задний ход... |
That was the reverse. |
Значит, это задний ход. |
It seems to be stuck in reverse. |
Заело на задний ход. |
You put your junk in reverse! |
Сам врубай задний ход! |
You don't need reverse. |
Задний ход не нужен. |
Scotty, reverse engines. |
Скотти, задний ход. |
They may blow apart if I reverse. |
Задний ход может взорвать их. |
Hooper, reverse her! |
Хупер, задний ход! |