Английский - русский
Перевод слова Reuse
Вариант перевода Повторного использования

Примеры в контексте "Reuse - Повторного использования"

Примеры: Reuse - Повторного использования
In the export or import of used mobile phones for reuse. экспортом или импортом бывших в употреблении мобильных телефонов для повторного использования;
Collected mobile phones that have been tested and labelled as being suitable for reuse without further repair or refurbishment. транспортировка собранных мобильных телефонов, которые были подвергнуты тестированию и маркированы как пригодные для повторного использования без дополнительного ремонта или восстановления;
Evaluation: The process whereby collected used mobile phones are assessed to determine whether they are likely to be suitable for reuse. Оценка: Процесс, при помощи которого собранные бывшие в употреблении мобильные телефоны оцениваются на предмет их возможной пригодности для повторного использования.
In this connection, policies and technologies which reduce demand and increase available supplies (e.g., recycling, reuse and alternative sources) will be promoted in urban and rural settings. Исходя из этого, в городских и сельских условиях будут предприниматься усилия по содействию реализации политики и технологий, которые позволяют уменьшить спрос и увеличить имеющиеся объемы водоснабжения (например, за счет рециркуляции, повторного использования и альтернативных источников).
(c) Central metadata repositories organized to facilitate reuse of existing data; с) наличие центральных хранилищ метаданных, организованных для облегчения повторного использования имеющихся данных;
Upon the closing of the facilities prior to the capital master plan project, it was determined that some of the equipment would not be suitable for storage and reuse and therefore had to be disposed of. При закрытии этих помещений до начала осуществления проекта генерального плана капитального ремонта было установлено, что часть оборудования окажется непригодной для хранения и повторного использования и поэтому будет ликвидироваться.
Prior to the cancellation of the lease, all security assets will need to be tagged, decommissioned, uninstalled and moved into storage for reuse in other buildings. До окончания аренды все средства охраны будут необходимо маркировать, вывести из эксплуатации, деинсталлировать и поместить на склад хранения для повторного использования в других зданиях.
Manufacturers should continue to consider reuse and, if necessary, repair and refurbishment in their design processes to facilitate repeated use by multiple consumers and much longer life before disposal. Изготовителям следует и далее рассматривать возможности повторного использования и, при необходимости, ремонта и восстановления на этапе проектирования с целью содействия многократному использованию потребителями и гораздо большему продлению срока службы до удаления.
Thus, this section presumes that the separate collection of used mobile phones, and their segregation for reuse and refurbishment, has already taken place. Таким образом, в настоящем разделе предполагается, что раздельный сбор бывших в употреблении мобильных телефонов и их отсортировки для целей повторного использования и восстановления уже произведены.
Refurbished or reconditioned mobile phone: A mobile phone that has undergone refurbishment or reconditioning, returning it to a satisfactory working condition fully functional for its intended reuse and meeting applicable technical performance standards and regulatory requirements, including the original product's rated operational characteristics. Восстановленный мобильный телефон: Мобильный телефон, подвергшийся восстановлению или восстановительному ремонту, возвращенный в удовлетворительное рабочее состояние и полностью находящийся в рабочем состоянии для повторного использования по назначению, отвечающий применимым техническим условиям работы и нормативным требованиям, включая номинальные характеристики исходного изделия.
Computing equipment that is suitable for reuse should be further tested for functionality and be labelled or have appropriate documentation, including a declaration of testing results (appendix 7), before any transboundary movement. Компьютерное оборудование, пригодное для повторного использования, должно пройти дополнительную проверку для обеспечения функциональности и получить соответствующую маркировку или документацию, включая заявление о результатах проверки (дополнение 7), до любой трансграничной перевозки.
Charitable donation: Transfer of computing equipment or its components that are not waste for their intended direct reuse for purposes of charity without any monetary rewards or benefits, or for barter. Пожертвование на благотворительные цели: передача компьютерного оборудования или его комплектующих, не являющихся утильными, в целях благотворительности для их прямого повторного использования по назначению без какого-либо денежного вознаграждения или выгоды и не порядке товарообмена.
The Global Wastewater Initiative, chaired by both programmes, organized an event in Stockholm in August 2014 to share knowledge and promote wastewater management and reuse. В рамках осуществляемой под руководством обеих программ Глобальной инициативы в области удаления сточных вод в августе 2014 года в Стокгольме было организовано мероприятие для обмена знаниями и поощрения удаления и очистки сточных вод и их повторного использования.
One representative observed that his country had recovered halons for possible reuse but possessed neither recycling nor destruction facilities, so its ability to export recovered halons was important. Один представитель отметил, что его страна рекуперирует галоны для возможного повторного использования, однако не имеет предприятий ни по рециркуляции, ни по уничтожению, поэтому наличие у нее возможности экспортировать рекуперированные галоны имеет существенное значение.
Natural infrastructure should be considered more prominently in the overall management of water for agriculture, energy production, conserving ecosystem services and improving resilience to climate change and the treatment and reuse of wastewater. Природной инфраструктуре следует отвести более заметное место в общем контексте управления водными ресурсами для целей сельского хозяйства, производства электроэнергии, сохранения экосистемных услуг и повышения устойчивости к изменению климата, а также очистки и повторного использования сточных вод.
(c) Wastewater reuse technology, rain harvesting and desalination systems; с) технологии повторного использования сточных вод, системы сбора дождевой воды и системы опреснения воды;
The secretariat is working with the United Nations Human Settlements Programme to implement a project in South-East Asia aimed at strengthening the capacity of policymakers to promote policies and develop plans for improving wastewater treatment and reuse in urban and peri-urban areas. Секретариат работает с Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам над осуществлением в Юго-Восточной Азии проекта, предназначающегося для укрепления потенциала политиков в деле пропаганды стратегий и разработки планов для улучшения обработки и повторного использования сточных вод в городских и пригородных районах.
Turning waste into valuable resources (promoting reuse, recycling, and energy production through landfill gas, a mixture of methane and carbon dioxide) will stimulate economic growth and create safe employment opportunities for local communities. Преобразование отходов в ценные ресурсы (поощрение повторного использования, рециркуляции и получения энергии за счет образующегося на свалках биогаза - смеси метана и двуокиси углерода) будет способствовать экономическому росту и созданию возможностей для стабильного трудоустройства местного населения.
By 2020, Governments should promote production processes that reflect the best available technologies for eco-efficiency, recycling, remanufacturing, reuse of waste materials and product durability and longevity. К 2020 году правительства должны начать внедрять производственные процессы, опирающиеся на самые передовые технологии с точки зрения экоэффективности, утилизации, повторного производства, повторного использования отходов производства и надежности и долговечности произведенной продукции.
For example, definitions are lacking of "major reassembly", "direct reuse" and the apparent distinction between "reuse following repair" and "direct reuse". Например, отсутствуют определения «серьезной повторной сборки», «непосредственного повторного использования» и очевидная разница между «повторным использованием после ремонта» и «непосредственным повторным использованием».
A number of representatives stressed that as the recovery and reuse of ozone-depleting substances from chillers was very important, demonstration projects in that area were also very important. Несколько представителей подчеркнули, что ввиду исключительной важности рекуперации и повторного использования озоноразрушающих веществ из холодильных установок осуществление демонстрационных проектов в этой области также имеет большое значение.
For reuse on food crops, waste water may require advanced tertiary treatment, which can be substantially more costly than the secondary treatment needed for safe discharge into watercourses or other less sensitive uses. Для повторного использования сточных вод для орошения продовольственных культур может потребоваться более сложная, третья степень очистки, которая может оказаться значительно дороже вторичной, но необходима для безопасного слива в водные артерии или других менее важных целей.
Indeed, with new techniques for reuse of content, production in several languages is facilitated: a document can be created just once and stored in a single system, allowing its content to be reused. Благодаря новым методам повторного использования содержания облегчается подготовка материалов на нескольких языках: документ может создаваться один раз и помещаться в единую систему, позволяющую повторно использовать его содержание.
A plan to reduce the number of effluent pipes, as well as to upgrade the effluent to acceptable standards for reuse or discharge to natural watercourses must be initiated. Должен быть разработан план сокращения количества сточных трубопроводов, а также план очистки стоков до допустимых норм для повторного использования или сброса в природные водотоки.
Since 2005 Government organisations, local authorities and state-sponsored bodies are obliged by law to have a permissive reuse policy for copyrighted material under the Directive on the re-use of public sector information. С 2005 года государственные организации и местные органов власти обязаны иметь разрешительные документы для повторного использования материалов, защищенных авторским правом в соответствии с Директивой о повторном использовании информации публичного сектора...