| (a) Develop and strengthen national capacity to reuse and recycle an increasing proportion of wastes; | а) создание и укрепление национального потенциала с целью утилизации и повторного использования постоянно возрастающего объема отходов; |
| Segregation: The sorting of computing equipment from other electronic wastes for possible reuse or for treatment in downstream processes that may include recycling, reclamation, refurbishment, repair, reuse or disposal. | Сегрегация: сортировка компьютерного оборудования с отделением его от других электронных отходов для возможного повторного использования или для обработки в последующих процессах, которые могут включать рециркуляцию, исправление, восстановление, ремонт, повторное использование или удаление. |
| Water efficiency could be improved through reuse of treated wastewater and setting targets for water reuse, for reduction of losses in networks, etc. | Эффективность использования водных ресурсов может быть повышена благодаря повторному использованию отработанных сточных вод, установлению целей в области повторного использования воды, сокращению утечек в сетях и т.д. |
| Used mobile phones should be collected separately from other equipment if they are to be shipped for reuse, including reuse after refurbishment, repair or upgrading. | Сбор бывших в употреблении мобильных телефонов следует производить отдельно от другого оборудования, если они предназначены для повторного использования, включая повторное использование после восстановления, ремонта или модернизации. |
| Many parties consider that certain used goods, even if discarded by their owner, are not waste if destined for certain modes of reuse, especially direct reuse. | Многие Стороны считают, что отдельные использованные предметы, даже в случае их выбрасывания владельцем, не являются отходами, если предметы предназначены для некоторых видов повторного использования, особенно прямого использования. |
| The establishment of research partnerships between research and development institutions of developed and developing countries on low-cost waste-water treatment and reuse technologies could also be encouraged. | Также можно поощрять установление научно-исследовательских партнерских связей между научными и исследовательскими учреждениями в развитых и развивающихся странах по вопросам недорогостоящей очистки сточных вод и технологий их повторного использования. |
| Cooperate with the StEP task forces on policy, redesign, reuse, recycling and capacity-building and coordinate activities and make use of synergies with PACE. | Сотрудничать с целевыми группами СТЭП по вопросам политики, конструкционных изменений, повторного использования, рециркуляции и создания потенциала, а также координировать мероприятия и использование синергических связей в работе с ПДКО. |
| 3.1.5 Regarding transboundary movements of used computing equipment for repair and refurbishment in the importing country, and subsequent reuse, the following procedures should apply: | 3.1.5 В отношении трансграничной перевозки использованного компьютерного оборудования для ремонта и восстановления в стране-импортере и последующего повторного использования, должны применяться следующие процедуры: |
| The guideline promotes greater reuse of such computing equipment and the environmentally sound management of any discarded computing equipment or components. | Это руководство поощряет расширение масштабов повторного использования такого компьютерного оборудования и экологически обоснованное регулирование любого бесхозного компьютерного оборудования или его компонентов. |
| One of the most important elements is guidance on the testing of used equipment prior to reuse to ensure functionality, including in respect of batteries. | Одним из важнейших элементов является руководство по проверке использованного оборудования до повторного использования для обеспечения его функциональности, в том числе в отношении аккумуляторов. |
| In general, removal and packaging of LCD backlights for reuse is a specialist activity that should be undertaken by professionals with detailed knowledge and experience in handling hazardous components. | В целом, удаление и упаковка ЖК-подсветки для повторного использования являются специализированной деятельностью, которая должна осуществляться специалистами, имеющими глубокие знания и опыт в области обращения с опасными компонентами. |
| Equipment and components for reuse Raw materials | Оборудование и компоненты для повторного использования Сырье |
| Some of these alternative techniques present challenges, such as increased weight of final products and methods to collect, reuse and reassemble products with components containing PBDEs. | Некоторые из этих альтернативных методов связаны с трудностями, такими как увеличение веса готовой продукции и методы сбора, повторного использования и повторной сборки изделий с компонентами, содержащими ПБДЭ. |
| It creates an enabling environment for wastewater collection, treatment and reuse (i.e., for agricultural purposes) and its reallocation to the natural environment. | Программа направлена на создание благоприятной среды для сбора, очистки и повторного использования (например, в сельском хозяйстве) сточных вод и их перераспределения в природной среде. |
| Advantages include increased efficiency through a more accurate and speedier process with the reduction (or elimination) of errors and the ability to reuse data from other trade documents. | Преимущества включают в себя, в частности, повышение эффективности благодаря более точным и более быстрым операциям при сокращении (или устранении) ошибок и существовании возможности повторного использования данных из других торговых документов. |
| Mercury control costs are therefore also affected by a potential loss of revenue for plants that sell their fly ash for beneficial reuse. | Поэтому расходы на контроль за ртутью также зависят от потенциальной потери дохода электростанциями, которые извлекают прибыль из продажи зольной пыли для повторного использования. |
| Staff members of all categories, grades and locations will use the system to capture, manage, find, reuse, retain and disseminate relevant documents daily. | Сотрудники всех категорий, наименований всех мест службы будут пользоваться этой системой для подготовки, управления, поиска, повторного использования, сохранения и распространения соответствующих документов на ежедневной основе. |
| United Nations field missions are taking measures to treat and reuse wastewater to limit pollution of the local environment and any negative health impact on neighbouring communities. | Полевые миссии Организации Объединенных Наций принимают меры в целях очистки и повторного использования сточных вод для того, чтобы ограничить загрязнение местной окружающей среды и сократить какие бы то ни было отрицательные последствия для здоровья членов соседних общин. |
| An increasing amount of drilling waste is reused or recycled, with treatment to remove impurities followed by reuse in the drilling of other wells. | Все большее количество буровых отходов используется повторно или рециркулируется после обработки для удаления примесей и последующего повторного использования при бурении других скважин. |
| Several case studies in various countries demonstrate clearly that current methods for wastewater treatment and disposal and its partial reuse on agricultural soils can cause significant environmental problems. | Ряд тематических исследований, проведенных в различных странах, убедительно указывает на то, что нынешние методы очистки и удаления сточных вод и их частичного повторного использования на сельскохозяйственных почвах могут приводить к появлению значительных экологических проблем. |
| No matter which collaboration process is employed, the most important challenge is to encourage reuse of common parts of these structures in building DSDs and MSDs. | Вне зависимости от выбора способа взаимодействия наиболее важной задачей является стимулирование повторного использования общих элементов этих структур при выработке ОСД и ОСМ. |
| Promote the best reuse, refurbishing, material recovery, recycling and disposal options. | способствовать применению наиболее оптимальных вариантов повторного использования, восстановления, рекуперации материалов, рециркуляции и удаления; |
| 2.2.3 Design of mobile phones with reuse, material recovery and recycling in mind | 2.2.3 Проектирование мобильных телефонов с учетом соображений повторного использования, рекуперации материалов и рециркуляции |
| Use designs that facilitate removal of modules for reuse | применение конструкций, облегчающих извлечение модулей для повторного использования; |
| Declaration of testing and determination of full functionality and reuse destination of exported used computing equipment | Декларация проверки и определение полной функциональности и места предполагаемого повторного использования экспортируемого использованного компьютерного оборудования |