Английский - русский
Перевод слова Reuse
Вариант перевода Утилизации

Примеры в контексте "Reuse - Утилизации"

Примеры: Reuse - Утилизации
Russia is taking measures to prepare for implementation of a programme for the reuse of superfluous weapons-grade plutonium declared to be no longer necessary for weapons purposes. Россия предпринимает шаги по подготовке к реализации программы утилизации избыточного оружейного плутония, заявленного как не требующийся для целей оружия.
(a) Develop and strengthen national capacity to reuse and recycle an increasing proportion of wastes; а) создание и укрепление национального потенциала с целью утилизации и повторного использования постоянно возрастающего объема отходов;
The modernization of thermal power plants with the introduction of processes for the reuse of ash and slag; модернизацию тепловых электростанций за счет внедрения технологий утилизации золы и шлака;
The development of an action plan to reduce the volume of municipal waste for final disposal, destruction (with energy recovery where applicable) or reuse should be started without delay. Следует незамедлительно начать разработку плана действий по сокращению объема городских отходов, подлежащих окончательному удалению (по возможности - с рекуперацией энергии) или утилизации.
The treatment, reuse, and disposal of sewage is authorized through permits, Liquid Waste Management Plans, or the Municipal Sewage regulation which came into force in 1999. Процессы очистки, утилизации и сбора канализационных вод осуществляются по специальному разрешению, в рамках программ удаления жидких отходов или в соответствии с законодательством о муниципальной канализации, вступившем в силу в 1999 году.
To overcome natural water scarcity, some ESCWA member countries augment their water sources through desalination of sea water and brackish water, as well as by the reuse of renovated waste water. Для решения проблемы нехватки природных водных ресурсов в ряде стран - членов ЭСКЗА принимаются меры к увеличению их запасов путем опреснения морской и солоноватой воды, а также путем утилизации прошедших очистку сточных вод.
Whenever feasible, the best option is to return old pharmaceuticals/chemicals to the manufacturer for reuse of active ingredients or proper disposal. По возможности старые фармацевтические средства/химические препараты лучше всего возвращать изготовителю для утилизации активных компонентов или соответствующего удаления.
We recycle all viable material and reuse the vegetation and natural soil for the gardens of the same property developments. г) Мы утилизируем все материалы, пригодные к утилизации а растения и почву используем для обустройства зелёных зон на наших объектах.
Recovery operations are considered to include preparing for reuse, recycling, composting and recovering energy from waste. Считается, что операции по утилизации включают в себя подготовку к повторному использованию, рециркуляцию, компостирование и получение энергии за счет утилизации отходов.
For the purpose of paragraph 1., the manufacturer shall recommend a strategy to ensure dismantling, reuse of component parts, recycling and recovery of materials. 6.5 Для целей пункта 1 изготовитель рекомендует методику демонтажа, повторного использования компонентов, утилизации и восстановления материалов.
Regulations should encourage industry to treat, recycle and reuse waste at the source of generation. Нормативные акты должны поощрять промышленные предприятия к очистке, утилизации и повторному использованию отходов в месте их образования.
Others are more ambitious, involving complex requirements for product recovery (take-back obligations) and reuse and/or recycling targets. Другие подходы имеют более далеко идущие последствия и включают в себя сложные положения, касающиеся утилизации обязательства по приему произведенной продукции и повторного использования и/или переработки.
The overall programme emphasis is prevention through the use of replacement technologies and substances, waste minimization, reuse, and recycling. В целом программа ориентирована на профилактику путем применения замещающих технологий и веществ, минимизации отходов, повторного использования и утилизации.
Still, much needs to be done in reduction at source, reuse, recycling and recovery. Тем не менее еще многое предстоит сделать в их сокращении у источника, повторном использовании, переработке и утилизации.
Several countries have introduced integrated waste management strategies that incorporate reuse and recycle principles. Ряд стран утвердили стратегии комплексной утилизации отходов с учетом принципов повторного использования и регенерации.
Many countries have used proactive measures to further increase reuse and recycle minerals and metals. Многие страны принимают проактивные меры к обеспечению более широкой утилизации и рециркуляции минерального сырья и металлов.
Our country aims to develop other parallel large-scale projects for seawater desalination and waste water reuse. Наша страна планирует также разработать широкомасштабные проекты по опреснению морской воды и утилизации водных отходов.
This programme seeks to raise awareness around environmental issues among Dominicans by promoting the three golden rules of proper waste management: reduce, reuse and recycle. Эта программа имеет целью повысить осведомленность о проблемах экологии среди доминиканцев с помощью пропаганды трех золотых правил надлежащей утилизации отходов: уменьшение их массы, повторное использование и утилизация.
Fissile material declared as excess must then be disposed of in a manner that will make it unfeasible to reuse in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. Расщепляющийся материал, объявленный избыточным, надо соответственно подвергать утилизации таким образом, чтобы сделать неосуществимым его повторное использование в ядерном оружии или других ядерных взрывных устройствах.
Similar problems apply to packaging and reuse requirements, such as the recent European Union Packaging Directive and Japan's regulations for the recycling of paper, logging residues and dismantled houses. Аналогичные проблемы возникают при введении в действие требований, касающихся упаковки и использования вторсырья, как, например, недавно принятая Европейским союзом директива по упаковке и введенные в Японии правила, касающиеся утилизации макулатуры, лесосечных отходов и элементов сносимых домов.
Looking on how best to unpack systems of reuse Изучение оптимальных подходов к развертыванию систем утилизации городских сточных вод
Energy recovery in the waste recycling process could be another means of effective resource use after reuse or recycling; с) рекуперация энергии в процессе утилизации отходов могла бы быть дополнительным способом эффективного использования ресурсов наряду с повторным использованием и утилизацией;
By 2020, Governments should promote production processes that reflect the best available technologies for eco-efficiency, recycling, remanufacturing, reuse of waste materials and product durability and longevity. К 2020 году правительства должны начать внедрять производственные процессы, опирающиеся на самые передовые технологии с точки зрения экоэффективности, утилизации, повторного производства, повторного использования отходов производства и надежности и долговечности произведенной продукции.
When matched with high standards for environmental and social responsibility, the application of resource-efficient production and the reuse of waste energy and materials, industrial parks can help to achieve forms of industrialization that deliver on social objectives while also safeguarding the environment. При условии соблюдения высоких стандартов экологической и социальной ответственности, применения ресурсоэффективных методов производства, утилизации отходов и при повторном использовании энергии и материалов индустриальные парки могут помочь в обеспечении таких форм индустриализации, которые будут соответствовать социальным целям и требованиям охраны окружающей среды.
(e) Promotion of legal frameworks, including standards for collection, treatment, recycling, reuse, processing and final disposal of wastes; ё) пропаганда юридических положений, включая нормы сбора, обработки, повторного использования, рециркуляции, утилизации и окончательного удаления отходов;