Английский - русский
Перевод слова Reuse
Вариант перевода Повторного использования

Примеры в контексте "Reuse - Повторного использования"

Примеры: Reuse - Повторного использования
Dissemination of information and guidelines on surface- and groundwater quality and the safe reuse of treated wastewater Распространение информации и руководящих принципов, касающихся качества поверхностных и грунтовых вод и безопасного повторного использования обработанных сточных вод
Household waste is less toxic, more homogenous, bulkier and of lower value for recycling or reuse compared with many industrial wastes. По сравнению со многими видами промышленных отходов бытовые отходы менее токсичны, более гомогенны, громоздки и менее ценны с точки зрения рециркуляции или повторного использования.
Technological solutions to facilitate sustainable wastewater collection, treatment, reuse and reallocation to the natural environment; с) разработке технологических вариантов, облегчающих процессы устойчивого сбора, обработки и повторного использования сточных вод и их возвращение в природную среду;
The compromise reached lists two options for Parties to consider when dealing with transboundary movement of used mobile phones destined for reuse, possibly after repair, refurbishment or upgrading. В достигнутом компромиссе указаны два варианта, которые Стороны могут рассматривать при решении вопроса о трансграничной перевозке бывших в употреблении мобильных телефонов, предназначенных для повторного использования, возможно, после ремонта, обновления или усовершенствования.
All units of government shall adopt advanced technology in water conservation, reduce water consumption and raise the ratio of water reuse (art. 7). Все подразделения правительства должны применять современные методы сбережения воды, сокращения ее потребления и повышения показателей повторного использования воды (статья 7).
RECYCLING Recycling is defined as any reprocessing of material in a production process that diverts it from the waste stream, except reuse of fuel. Рециркуляция определяется как любая переработка материала в ходе производственного процесса, которая извлекает его из потока отходов, за исключением повторного использования топлива.
There is no doubt that successful open-source projects, as the Linux and Perl revolution, provide for a "share and reuse" best practice. Нет сомнений в том, что такие успешные проекты в области открытых исходных кодов, как революция Linux и Perl, представляют собой передовую практику "совместного и повторного использования".
The Conference also recommended the international organisations to put in place secure and operational methods and tools for the transmission of sensitive information, and to work with national statistical offices for facilitating the reuse of their standard products. Конференция также рекомендовала международным организациям внедрить надежные и оперативные методы и средства передачи конфиденциальной информации и сотрудничать с национальными статистическими управлениями в целях облегчения повторного использования их стандартных материалов.
An Enterprise Architecture is the tool the enterprise uses to facilitate a rapid response to these needs by providing assets to reuse, standards to follow, and an understanding of the interdependencies among business systems. Корпоративная архитектура является инструментом, которое предприятие использует для облегчения оперативного реагирования на эти потребности путем предоставления ресурсов для повторного использования, соответствующих стандартов и выработки концепции взаимозависимостей между производственными системами.
To work with national statistical offices to facilitate the reuse of their standard products. сотрудничать с национальными статистическими управлениями в целях поощрения повторного использования их стандартных продуктов.
Local repositories will store metadata and provide the ability to share and reuse metadata on an enterprise-wide level and eventually government-wide. Местные хранилища будут оснащены метаданными и обеспечивать возможность обмена и повторного использования метаданных на уровне программы и в конечном итоге на уровне правительства.
Subparagraph 3 (n) of the same resolution calls for wastewater treatment and reuse to be expanded. В подпункте З n) той же резолюции обращается призыв к расширению и совершенствованию практики очистки и повторного использования сточных вод.
In 1996, water consumption from natural and non-conventional sources, as well as reuse and conservation programmes, was estimated at 141 bcm in the ESCWA region. По оценкам, в 1996 году в регионе ЭСКЗА потребление воды, получаемой из естественных и нетрадиционных источников, а также в результате повторного использования и осуществления программ охраны водных ресурсов, составило 141 миллиард кубических метров.
To underpin the use of appropriate wastewater treatment and reuse technology with legislative and economic frameworks that promote the protection of ecosystem services; е) поддерживать использование соответствующих технологий обработки и повторного использования сточных вод путем принятия законодательных и экономических рамок, содействующих охране экосистемных услуг;
It is advisable to consider beneficial reuse of excavated material in order to reduce the volume of material that will need to be disposed of. Рекомендуется также рассмотреть возможность повторного использования извлеченных грунтов после их очистки в целях сокращения объема материала, подлежащего захоронению.
One representative said that adoption of the guidelines was essential because they would promote environmentally sound reuse while aiding parties to combat illegal movements of e-waste disguised as equipment destined for reuse. Один представитель заявил, что утверждение руководящих принципов имеет очень большое значение, так как они будут способствовать пропаганде экологически обоснованного повторного использования, помогая Сторонам бороться с незаконными перевозками э-отходов под видом оборудования, предназначенного для повторного использования.
The following guidelines may be used to distinguish proper packaging for computing equipment and components destined for direct reuse or reuse from improper packaging. Изложенные ниже руководящие принципы могут применяться для того, чтобы отличать надлежащую упаковку компьютерного оборудования и компонентов, предназначенных для непосредственного повторного использования или повторного использования от ненадлежащей упаковки.
(b) Many participants emphasized the need for gradual implementation and reuse of existing data in the conditions of current financial constraints. Ь) многие участники подчеркнули необходимость постепенного внедрения стандартов и повторного использования существующих данных в нынешних условиях финансовых ограничений.
Closely related to the question of water resources is the issue of waste water disposal and reuse. С проблемой водных ресурсов тесно связан вопрос удаления и повторного использования сточных вод.
Partnership initiatives to support recycling, reuse and other environmentally sound waste management systems should be explored. Следует изучить партнерские инициативы в области поддержки систем переработки и повторного использования отходов и других экологически безопасных систем удаления отходов.
Such batteries should be recorded and declared as being fully functional and intended for direct reuse utilizing Appendix C. Такие аккумуляторы должны быть зарегистрированы и задекларированы как полностью функциональные и предназначенные для непосредственного повторного использования в рамках приложения С.
Dismantling: (Manual) separation of components or constituents in such a way that recycling, refurbishment or reuse is possible. Разборка: (Ручное) отделение компонентов или составляющих, обеспечивающее возможность рециркуляции, восстановления или повторного использования.
Regulation can, and must, set standards for improving the collection, treatment and reuse of wastewater, while incorporating sludge management. Нормативные положения могут и должны устанавливать стандарты для повышения эффективности сбора, очистки и повторного использования сточных вод, включая переработку осадка.
It requires either the reuse of existing formal knowledge (reusing identifiers or ontologies) or the generation of a schema based on the source data. Это требует либо преобразования существующего формального знания (повторного использования идентификаторов или онтологий), либо генерацией схемы, основанной на исходных данных.
A major design goal in StarLAN was reduction in Ethernet installation costs by the reuse of existing telephone on-premises wiring and compatibility with analog and digital telephone signals in the same cable bundle. Первый StarLAN работал со скоростью 1 Мбит/ с. Основной целью проекта StarLAN стало снижение затрат на установку Ethernet для повторного использования существующей телефонной проводки и обеспечение совместимости с аналоговыми и цифровыми телефонными сигналами в той же кабельной связке.