Английский - русский
Перевод слова Returning
Вариант перевода Возвращались

Примеры в контексте "Returning - Возвращались"

Примеры: Returning - Возвращались
The city of Viseu was pillaged and burned, but when the Castilians were returning to Castile with their plundered loot and the prisoners they had taken, a Portuguese army met them, dismounted and assumed a defensive formation. Город Визеу был разграблен и сожжен, но, когда кастильцы возвращались с добычей и множеством пленных назад в Кастилию, их встретила португальская армия, которая, спешившись, приняла оборонительный боевой порядок.
The French initially reported just 11 British ships - Swiftsure and Alexander were still returning from their scouting operations at Alexandria, and so were 3 nautical miles (5.6 km) to the west of the main fleet, out of sight. Первоначально сообщалось всего об 11 британских кораблях, так как «Swiftsure» и «Alexander» только возвращались с разведывательной операции в Александрии и находились в 3 морских милях к западу от основных сил.
Polish newspapers also note that two more civilians were killed in the summer of that year, after the end of the war, when Red Army troops were returning from Germany. Польские СМИ также сообщают, что ещё два гражданских лица были убиты летом этого года, после окончания войны, когда войска Красной армии возвращались из Германии.
Many of these barons had taken an oath to stay in Normandy until the late king was properly buried, which prevented them from returning to England. Многие из баронов принесли клятву оставаться в Нормандии, пока тело короля не будет захоронено надлежащим образом, и поэтому они пока не возвращались в Англию.
Information received by the Mission Coordinator from reliable sources indicates that the soldiers were Croatian Serbs from UNPA Sector East returning after their tour of duty in UNPA Sector South. Согласно информации, полученной Координатором Миссии из надежных источников, это были солдаты сил хорватских сербов из Восточного сектора РОООН, которые возвращались по завершении срока службы в Южном секторе РОООН.
It was reported that on 21 December 1997, dozens of people were returning from the market in Cabinda city in an open lorry which operated as a bus. Сообщалось, что 21 декабря 1997 года несколько десятков людей возвращались с рынка в Кабинде на открытом грузовом автомобиле, который использовался в качестве автобуса.
They explained that they were returning with the weapons and ammunition they had fought with during the conflict in the hope that they would be integrated into the Malian national army. Они объяснили, что они возвращались с оружием и боеприпасами, с которыми они сражались во время конфликта, в надежде на то, что они смогут вступить в малийскую национальную армию.
He saw the farmers from his own village returning to their homes after being intimidated by armed men, who opened random fire at them and at the roof of his house. Он видел, как крестьяне из его деревни возвращались в свои дома, после того как им угрожали вооруженные люди, которые открыли беспорядочный огонь по ним и по крыше его дома.
The IPTF investigation in Brcko established that, on 1 May, the Republika Srpska police had failed to protect a group of Bosniacs who were attacked by a small group of stone-throwers as they were returning to the Federation in two buses. Расследование СМПС в Брчко установило, что 1 мая полиция Республики Сербской не обеспечила защиты группы боснийцев, на которых было совершено нападение небольшой группой людей, бросавших камни, когда боснийцы возвращались в Федерацию на двух автобусах.
In his opinion, it would be desirable if staff were sent to the field at the beginning of their careers and acquired experience there before returning to Headquarters, and were then sent to work in missions periodically. По мнению оратора, было бы хорошо, если бы сотрудники в начале своей карьеры направлялись на места, приобретали там опыт и возвращались в Центральные учреждения, а затем снова периодически направлялись для работы в миссиях.
The focus of the work is to provide guidance on the disposal orbit eccentricity, which studies have shown should be limited to prevent natural orbit evolution returning the object to the protected GEO region. Основное внимание при этом уделяется выработке указаний относительно эксцентриситета орбиты увода, который, согласно исследованиям, должен быть ограниченным, чтобы в результате естественной эволюции орбиты объекты не возвращались в оберегаемый район ГСО.
They were returning towards the pond. Они возвращались к пруду.
They were returning from a dance recital. Они возвращались с танцевального представления.
Both were returning from holidays abroad and were travelling through Anbar province. Они оба возвращались после праздников, проведенных в другой стране, маршрутом через провинцию Анбар.
The Song ambassadors we parleyed with... the warriors we freed, they were all butchered returning to Xiangyang. Посла династии Сун, с которым мы вели переговоры... воинов которых мы освободили, их всех перебили, когда они возвращались в Сянъян.
Ahmed Darwish, Feisal Darbiah and Issah Imar had been returning from work at 2 a.m. when they were stopped near Abu Dis by the guards. Ахмед Дарвиш, Фейсал Дарбия и Исса Имар возвращались с работы в два часа ночи, когда они были остановлены около Абу-Диса этими охранниками.
During the autumn of 169 when Roman troops were returning to Aquileia, a great plague broke out, and the emperor summoned Galen back to Rome. Осенью 169 года, когда римские войска возвращались в Аквилею, разразилась страшная эпидемия, и Гален был призван обратно в Рим.
Royal Navy Captain John Linzee, commanding the sloop-of-war HMS Falcon, spotted two schooners that were returning from the West Indies. Капитан Королевского флота Джон Линзи (англ. John Linzee), командуя шлюпом HMS Falcon (16), обнаружил две шхуны, которые возвращались из Вест-Индии.
On March 13, five Swift Boats were returning to base together on the Bay Hap river from their missions that day. 13 марта 1969 года пять катеров возвращались со своих миссий на базу у реки Байхап (Bay Hap).
Residents of Beit Hanoun, including the Al-Athamna family, were returning to normal life after the trauma of the incursion. Жители Бейт-Хануна, в том числе и семья Аль-Атхамна, возвращались к нормальной жизни после травмы, которую нанесло им это вторжение.
The precarious situation in North Kivu also triggered pendular cross-border movements, with populations fleeing across national borders and returning within a relatively short period of time. Кроме того, нестабильная ситуация в Северном Киву вызвала маятниковые трансграничные перемещения населения, в результате которых в течение относительно короткого периода времени люди пересекали государственные границы и возвращались обратно.
Both Kahwa and Kisembo had last been seen in Ntoroko returning from meetings in Kampala with Ugandan officials the day before the Group conducted its assessment there. В последний раз как Кахва, так и Кисембо были замечены в Нтороко, когда они возвращались с совещаний с угандийскими официальными лицами в Кампале за день до того, как Группа прибыла туда для оценки обстановки.
French-Indian war parties were returning without prisoners because the New England colonists stayed in their forts and would not come out. Французско-индейские войска возвращались без пленников, потому что колонисты Новой Англии остались в своих фортах и так и не предприняли никаких военных действий.
The soldiers, who came from England, had just finished 18 months of a two-year tour of duty in Northern Ireland and were returning to the base after a short holiday. Все военнослужащие к тому моменту отслужили полтора года и полагавшихся им двух лет службы в Северной Ирландии и возвращались на базу после небольшого отпуска.
On 26 June 1941 he was murdered along with Volodymyr Pryjma, in a forest near Stradch as they were returning from the house of a sick woman who had requested the sacrament of reconciliation. 26 июня 1941 года он и Владимир Прыйма были убиты в лесу недалеко от деревни Страдч, когда они возвращались после посещения больной женщины, которой уделили таинство Евхаристии.