Английский - русский
Перевод слова Retreat
Вариант перевода Выездное совещание

Примеры в контексте "Retreat - Выездное совещание"

Примеры: Retreat - Выездное совещание
From 3 to 5 February 2010, a United Nations strategic planning retreat was held in Bissau to revise the current United Nations Development Assistance Framework, prepare the new integrated strategic framework and agree on its implementation and coordination structures. 3 - 5 февраля 2010 года в Бисау было проведено стратегическое плановое выездное совещание Организации Объединенных Наций для пересмотра нынешней Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, подготовки новых комплексных стратегических рамок и согласования ее имплементационных и координационных структур.
In August 2007, the Secretary-General convened a retreat of approximately 50 of the most senior managers at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels in the United Nations system at the United Nations Staff College in Turin, Italy. В августе 2007 года Генеральный секретарь провел выездное совещание приблизительно для 50 руководителей высшего звена организаций системы Организации Объединенных Наций уровней заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря в Колледже персонала системы Организации Объединенных Наций в Турине, Италия.
Requests the secretariat to organize a retreat, before the end of 2009, with the participation of donors, beneficiaries and the secretariat, to address difficulties and find solutions for the implementation of recommendations regarding the establishment of thematic trust funds. просит секретариат организовать выездное совещание до конца 2009 года с участием доноров, бенефициаров и секретариата с целью рассмотрения трудностей и нахождения решений для выполнения рекомендаций, касающихся создания тематических целевых фондов.
Alpbach Retreat: The Security Council and the Rule of Law, 25 - 27 August 2007 Выездное совещание в Альпбахе: Совет Безопасности и верховенство права, 25 - 27 августа 2007 года
In July 2007, the first Global Capacity-Building Retreat for UNIDO Representatives and Heads of UNIDO Operations took place in Bangkok, Thailand. В июле 2007 года в Бангкоке, Таиланд, было проведено первое выездное совещание по вопросам создания глобального потенциала для представителей ЮНИДО и начальников подразделений по операциям ЮНИДО.
Retreat coorganized by the Permanent Mission of Sweden to the United Nations and the United Nations Secretariat on results-based budgeting, New Jersey, United States, September 2003 Выездное совещание, совместно организованное Постоянным представительством Швеции при Организации Объединенных Наций и Секретариатом Организации Объединенных Наций по составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты, Нью-Джерси, Соединенные Штаты Америки, сентябрь 2003 года
The senior management team held a retreat to work on increased office-wide coherence and team-building activities to enhance overall performance. Группа старших руководителей по вопросам управления провела выездное совещание для обсуждения вопросов, касающихся налаживания координации и коллективных методов работы в рамках Управления для повышения в целом эффективности деятельности.
Security Council members also met over one weekend at a retreat to informally discuss the role of the Security Council. В один из уикендов члены Совета Безопасности провели выездное совещание для неофициального обсуждения роли Совета Безопасности.
On 21 and 22 April 2014, the Secretary-General held the annual retreat for the Permanent Representatives of the States members of the Security Council and their partners at the Greentree Estate in New York. 21 и 22 апреля 2014 года Генеральный секретарь провел ежегодное выездное совещание с участием постоянных представителей государств - членов Совета Безопасности и их партнеров в имении «Гринтри истейт» в Нью-Йорке.
The Maison de la presse burundaise, the Observatoire de la presse burundaise and the National Communication Council held a retreat in March. В марте было проведено выездное совещание с участием представителей «Мезон де ля пресс бурундез» (Дом бурундийской печати), «Обсерватуар де ла пресс бурундэз» (Центр мониторинга бурундийской прессы) и Национальным советом по коммуникации.
In September 2013, in the context of its sixty-fourth session, the Committee, in collaboration with Child Rights Connect, held a weekend retreat on child participation in Morges, Switzerland, funded by the Government of Norway. В сентябре 2013 года в контексте своей шестьдесят четвертой сессии Комитет в сотрудничестве с организацией "Чайлд райтс коннект" провел в Морже, Швейцария, выездное совещание в выходные дни, которое было посвящено участию детей и которое финансировалось правительством Норвегии.
The retreat provided an opportunity for informal discussions and conversations about matters related to results-based budgeting and results-based management at the United Nations. Это выездное совещание позволило провести неофициальные обсуждения и беседы по вопросам, связанным с составлением бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и управлением, ориентированным на конкретные результаты, в Организации Объединенных Наций.
Retreat on technical cooperation 3338 Выездное совещание по вопросам технического сотрудничества ЗЗ - 38
The yearly retreat of the country team and UNIPSIL will be held in the coming weeks to continue to implement the various elements of the United Nations Joint Vision, in accordance with the priorities and mandate of the United Nations Mission in Sierra Leone. В ближайшие недели планируется провести ежегодное выездное совещание обоих подразделений для обсуждения вопросов, касающихся дальнейшего осуществления различных элементов Совместной концепции Организации Объединенных Наций в соответствии с приоритетами и мандатом миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне.
Co-chaired inter-agency videoconferences (8) and retreat (1) Под совместным председательством были проведены 8 межучрежденческих видеоконференций и 1 выездное совещание
A retreat was organized for representatives of GEF and the Secretariat of the Stockholm Convention in Washington, D.C., in August 2012. В августе 2012 года для представителей ФГОС и секретариата Стокгольмской конвенции в Вашингтоне было организовано неофициальное выездное совещание.
Another retreat was planned for September 2003, where the Managing Directors would present the conclusions and recommendations of the commissions. Аналогичное выездное совещание запланировано на сентябрь 2003 года, на котором директоры - управляющие представят заклю-чения и рекомендации комиссий.
The Pearson Hardman retreat five years ago. Выездное совещание Пирсон-Хардман, 5 лет назад.
On 21 to 25 October 2011, the judges travelled to Berlin for a retreat personally funded by the judges. ЗЗ. В период с 21 по 25 октября 2011 года судьи побывали в Берлине, где за свои личные средства провели выездное совещание.
A retreat was organized for Library staff in December 2005, in which 28 General Service and Professional staff participated. В декабре 2005 года для сотрудников Библиотеки было организовано неофициальное выездное совещание, в котором приняли участие 28 сотрудников категории общего обслуживания и категории специалистов.
With regard to the General Assembly's request that the Secretary-General should explore potential synergies and complementarities among special political missions, the Department had recently organized a retreat to discuss challenges in the field, as well as several workshops. Что касается адресованной Генеральному секретарю просьбы Генеральной Ассамблеи выявлять возможности обеспечения согласованности и взаимодополняемости деятельности специальных политических миссий, то недавно Департамент организовал неофициальное выездное совещание для обсуждения сохраняющихся на местах проблем, а также провел ряд практикумов.
The annual staff retreat has become a lessons learned exercise to discuss planning and report preparation, working paper documentation, the use of electronic communication and information tools, and the monitoring of recommendations. Ежегодно организуемое выездное совещание сотрудников превратилось в мероприятие по анализу накопленного опыта для обсуждения вопросов планирования и подготовки докладов, рабочей документации, использования электронных средств ИКТ и контроля за выполнением рекомендаций.
Immediately prior to its sixty-fifth session, members of the Commission and members of its secretariat held a retreat to consider ways to further strengthen the Commission and to maximize its ability to support the General Assembly in guiding the common system. Перед самым началом своей шестьдесят пятой сессии члены Комиссии и ее секретариата провели неофициальное выездное совещание для рассмотрения путей дальнейшего укрепления Комиссии и максимально возможного повышения ее способности оказывать поддержку Генеральной Ассамблее в руководстве общей системой.
In March, EULEX arranged for a retreat for the Joint Rule of Law Coordination Board and the new government ministers (chiefly the ministers of Internal Affairs, Justice and Finance) to coordinate further cooperation on rule of law and technical issues related to the Mission mandate. В марте ЕВЛЕКС организовала совместное выездное совещание для Координационного совета по вопросам верховенства права и новых министров правительства (главным образом для министров внутренних дел, юстиции и финансов) с целью координации дальнейшего сотрудничества по вопросам верховенства права и техническим вопросам, связанным с мандатом Миссии.
A oneday retreat on UNCTADs technical cooperation, with the participation of officials from donors and recipient countries and the secretariat, was held on 14 January 2000 in Chavannes-de-Bogis with the assistance of resources provided by Switzerland. 14 января 2000 года в Шаванн-де-Божи с использованием средств, выделенных Швейцарией, состоялось однодневное выездное совещание по вопросам технического сотрудничества ЮНКТАД, в котором участвовали должностные лица из стран-доноров и получателей помощи и сотрудники секретариата.