Английский - русский
Перевод слова Retention
Вариант перевода Отсева

Примеры в контексте "Retention - Отсева"

Примеры: Retention - Отсева
In the field of education, projects had been carried out to improve indigenous girls' access to education, as well as their retention rates, enrolment and performance in the educational system. В сфере образования были реализованы проекты, направленные на расширение доступа девочек из числа коренного населения к образованию, а также на снижение их отсева из школ и на улучшение таких показателей, как их охват образованием и успеваемость.
Access for and retention of girls and women at all levels of education, including the higher level, and all academic areas is one of the factors of their continued progress in professional activities. Доступ девочек и женщин к образованию на всех уровнях, включая среднюю и высшую школу, и недопущение их отсева, являются одним из факторов, способствующих постоянному достижению ими успехов на профессиональном поприще.
The Committee is also worried about the low rates of retention, the high rates of repetition and school drop-outs, especially at the end of primary education, and by the persistent problem of illiteracy amongst these groups. Членов Комитета беспокоит также низкий уровень усвоения учебного материала, высокие показатели количества второгодников и отсева из учебных заведений, главным образом в конце цикла начального образования, а также сохраняющейся проблемой неграмотности среди членов указанных групп.
It was found that the provision of non-financial assistance was also important in improving retention in education, and this was available through programmes which provided other forms of education support, particularly tutorial and homework assistance. Было установлено, что важное значение для предотвращения отсева учащихся имеет также нефинансовая помощь, предоставляемая в рамках программ, которыми предусматриваются иные виды содействия учебному процессу, и в особенности репетиторство и помощь в подготовке домашних заданий.
Low attrition and a better than average retention rate this quarter may indicate that the December pay raise and improving conditions for fielded units are achieving the desired results. Низкий уровень отсева личного состава и выше, чем средний, уровень его удержания, возможно, являются указанием на то, что повышение размера денежного содержания в декабре и улучшение условий службы на местах дают желаемые результаты.
Many indigenous representatives discussed common education issues, including poor retention, attainment and graduation rates throughout the compulsory and non-compulsory years of schooling. Многие представители коренных народов обсудили вопросы совместного образования, в том числе: высокие показатели отсева, показатели получения образования и окончания школы как в рамках обязательного, так и в рамках необязательного образования.
It is expressly stated in the Revised Education Policy that: "A further fundamental issue is that of equity and the reduction of gender disparities by ensuring that girls and women gain access to education and achieve a high retention rate in each of the programme areas". В пересмотренной политике в области образования говорится: "Следующим основополагающим вопросом является вопрос равенства и уменьшения гендерных различий путем обеспечения того, чтобы девочки и женщины получали доступ к образованию и не было отсева из школы ни по одной из программных областей".
The report further refers to the National Strategy on Girl Child Education to improve the rates of school retention of the girl child (para. 119). Далее в докладе говорится о Национальной программе обучения девочек, направленной на сокращение отсева девочек из школ (пункт 119).
It underscores the importance of measures to address the impact of violence on children, to increase retention rates at the secondary and tertiary levels of the educational system and to provide treatment to children living with HIV/AIDS and protection to those who are vulnerable. В ней подчеркивается важность осуществления мер, направленных на то, чтобы ослаблять воздействие насилия на детей, снижать показатели отсева в системе среднего и высшего образования, обеспечивать лечение детей, инфицированных ВИЧ/СПИДом и защищать находящихся в уязвимом положении людей.
The WA Government's Follow the Dream strategy into selected government schools, aimed at improving secondary retention of Indigenous students стратегию "Реализуй свою мечту", применяемую правительством в ряде определенных государственных школ и направленную на сокращение отсева из средних школ учащихся из числа коренного населения;
71.97. Ensure that girls and women have equal access to education at all levels, and ensure the retention of girls in school (Norway); 71.97 обеспечить равный доступ девочкам и женщинам к получению образования на всех уровнях и обеспечить предотвращение отсева девочек в школах (Норвегия);
Year 12 apparent retention rate for women (from Year 7/8 to Year 12 % of small business operators who are women Коэффициент вероятного отсева женщин до окончания 12 класса средней школы (процент отсева с 7/8 класса по 12 класс)
This scheme seeks to improve enrolment and retention of girl children in schools, to raise the age of marriage of girls and to assist the girls to undertake income generating activities. Программа призвана поощрять поступление девочек в школу и продолжение их обучения без отсева, повышение возраста вступления девушек в брак и оказание им помощи в поисках источника заработка.
Efforts in education should focus on achieving universal coverage for girls and boys, improving school retention and completion rates, the large-scale use of new technological resources and the allocation of sufficient public funds to formal education and training programmes. Деятельность в области образования должна концентрироваться на обеспечении всеобщего охвата девочек и мальчиков, улучшении показателей отсева из школ и их окончания, широкомасштабном использовании новых технологических ресурсов и выделении достаточных государственных фондов для программ в области формального образования и профессиональной подготовки.
As part of the "Live Well" approach, which is directly related to people's well-being, an effort is being made to improve enrolment, retention rates and the quality of education. В рамках программы "Жить достойно", напрямую связанной с общим благосостоянием населения, ведется работа по повышению степени охвата образованием, предотвращению отсева из учебных заведений и повышению качества обучения.
Government legislations which have been introduced to address the issues of dropouts and retention problems of poor children for example is to regulate levies charged by schools to parents so that education is affordable. Для решения проблемы отсева и неполучения полного среднего образования детьми из бедных семей правительство, например, внесло законопроект, регулирующий взимаемые с родителей сборы, с целью повысить доступность образования.
(b) Continue to take measures to prevent children from dropping out of primary education and to increase enrolment and retention rates in secondary education; Ь) принятия дальнейших мер по предотвращению отсева детей из системы начального образования и увеличения уровней зачисления и сохранения учащихся в системе среднего образования;
Greater access to education for girls and their retention in school have strong positive impacts on the health of infants, children and mothers, immunization rates, family nutrition and the attainment of education by subsequent generations. Обеспечение девочкам более широкого доступа к образованию и снижение показателей отсева девочек в конечном итоге положительно сказывается на состоянии здоровья новорожденных, детей и матерей, показателях иммунизации, положении в области питания на уровне семей и образовательном уровне грядущих поколений.
Important progress had been made in education; however, it was important to stress access, quality education, increased retention, reduced dropout rates and education for girls. В сфере образования был достигнут значительный прогресс, однако необходимо уделять особое внимание вопросам доступа к образованию, качества образования, увеличения числа детей, продолжающих обучение, сокращения показателей отсева и образования для девочек.
(e) Conduct a comprehensive study on the causes and extent of dropout and low retention in the education system and develop a plan of action with a clear time frame to solve the problems, paying particular attention to the gender dimensions, disparities and preventive measures; ё) провести всеобъемлющее исследование по вопросу о причинах и масштабах отсева и низкой численности учащихся, остающихся в системе образования, и разработать план действий с четко установленными сроками исполнения для решения этих проблем с уделением особого внимания гендерным аспектам, неравенству и профилактическим мероприятиям;
The Girls' Education Unit had addressed the rising dropout rate among girls through strategies to increase their transition rate to senior secondary school, making for a gradual increase of their retention rate at the secondary and tertiary levels. Группа по образованию девочек приняла меры против роста их отсева посредством осуществления стратегий, направленных на повышение коэффициента перехода девочек в среднюю школу, добившись тем самым постепенного роста показателя их доли в системе среднего и высшего образования.
In light of its previous concluding observations and taking note of significant efforts by the State party to improve education coverage, enrolment and retention levels and the inclusion of the Convention in the school curricula, the Committee remains concerned at the poor quality of education in general. В свете предыдущих заключительных замечаний и с учетом значительных усилий государства-участника по улучшению показателей, касающихся охвата образования, зачисления в школу и сокращения отсева учащихся, а также включения текста Конвенции в школьную учебную программу, Комитет по-прежнему выражает обеспокоенность в связи с низким качеством образования в целом.
(b) The high dropout rate and the low retention and completion rates of girls, in particular at the primary level, which seriously impact enrolment at the secondary level; Ь) высоким уровнем отсева и низким уровнем продолжения образования и его завершения девочками, в частности на уровне начального образования, что оказывает серьезное воздействие на прием в учебные заведения вторичного уровня;
Retention rates to the fifth grade reached 95 per cent in UNICEF-supported community schools in Egypt. В опекаемых ЮНИСЕФ общинных школах в Египте показатель отсева учащихся первых - пятых классов снизился до 5 процентов.
The Retention Caravan The Retention Caravan focuses on the transition between primary and lower secondary school and vocational education as well as the challenges faced by guidance centres, vocational schools and production schools in order to raise quality and improve retention rates. В проекте "Противоотсевный караван" акцент сделан на этапе перехода от начального образования и среднего образования низшей ступени к профессионально-техническому образованию, а также на трудностях, с которыми сталкиваются консультационные центры, профессионально-технические училища и производственные училища в плане повышения качества работы и улучшения показателей отсева.