Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Передохнуть

Примеры в контексте "Rest - Передохнуть"

Примеры: Rest - Передохнуть
I just wanted to rest. Мне нужно было передохнуть.
It might be nice to give her a little rest. Может, дадим ей передохнуть?
Give him some rest, right now. Дайте ему сейчас передохнуть.
Maybe both of you need to rest. Возможно вам обеим стоит передохнуть.
Can we rest for a moment? Мы можем минутку передохнУть?
Why don't you give it a rest? Почему бы вам не передохнуть?
Could we just rest for a second? Мы можем передохнуть секунду?
Can't we at least stop and have a rest? Мы можем остановиться, передохнуть?
Maybe we should rest for a minute. Наверное нам стоит передохнуть.
We can rest here for a while. Мы сможем здесь немного передохнуть.
You should stop and rest. Тебе нужно остановиться и передохнуть.
You should get some rest. Вам надо немного передохнуть.
You probably need a rest. Вам наверняка нужно передохнуть.
Both Michael and Ruth find transport to Sweden where they can finally rest. В конце фильма Михаэль и Руфь сбегают в нейтральную Швецию, где могут передохнуть от ужасов войны.
If you need a rest or don't know the answer to a question, take a sip of water. Если тебе нужно передохнуть или ты не знаешь, что сказать, глотни воды.
Well, I'll just rest up here a few days ride on to Hidalgo for supplies and push on to Matamoros. Я хотел передохнуть здесь несколько дней, потом отправиться в Хидальго для пополнения запасов.
They got to make a rest stop, right, some refreshments. Им нужно где-то передохнуть, так, восстановить силы.
Give him a moment's rest, then fight him again. Дайте ему передохнуть затем пусть продолжит сражение
For one thing... I can't see two meters in front of us and, anyway, we could both use the rest. Во-первых... я ничего не вижу дальше двух метров; во-вторых, мы оба могли бы передохнуть.
You better go topside and rest. Тебе лучше подняться и немного передохнуть.
Tulip, love, maybe you should give that place a rest. Тюлип, дорогая, может, ты дашь себе немного передохнуть.
Mr Wallace, do you mind if I just... rest my legs? Мистер Уоллес, вы не против, если я... присяду передохнуть.
And so, on my 27th birthday I decided, because I argued so much and I talk so much, that I was going to stop speaking for just one day - one day-to give it a rest. И так как я много спорил и много говорил, на свой 27-й день рожденья я решил, что перестану говорить всего лишь на один день - один день - передохнуть немного.
I need to rest a moment. Мне нужно чуть передохнуть.
We need to rest. Нам нужно слегка передохнуть.