Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Передохнуть

Примеры в контексте "Rest - Передохнуть"

Примеры: Rest - Передохнуть
I need to rest, light a fire. Мне нужно передохнуть, нужно развести огонь.
I thought I told you to rest up? По-моему, я велел тебе передохнуть.
And we are exhausted, so I think maybe I'd vote for a little rest. Мы так вымотались, что я решил, что нам нужно немного передохнуть.
Better go and rest up if... I'm going to have any energy for this dance tonight. Мне лучше передохнуть... чтобы вечером хватило сил на танцы.
Can we just rest here a while? Мы можем у вас немного передохнуть?
With three of us playing, one of us can't have a rest. Когда трое из нас играют, один из нас не может передохнуть.
You know, you could, like rest up for the jump. наешь, ты мог бы вроде как передохнуть перед прыжком.
After all these years, can't we just give it a rest? После всех этих лет, разве мы не можем передохнуть?
Why don't you lay down for a while and get some rest? Почему бы вам не прилечь немного передохнуть?
You've done real good, sweetheart, but we need to let you get some rest right now and let's see if I can't take it from here, okay? Милая, ты отлично справилась, а теперь нам надо дать тебе передохнуть, и посмотрим, что я могу сделать дальше.
Do you think I can rest for one moment until I have won back the Levithian crown which is mine by right? Думаете, я смогу хоть минуту передохнуть, пока не верну себе корону Левифиана, которая является моей по праву?
There will pegs and rest. Там будет скальный выступ, сможем передохнуть.
You should rest here tonight. Вы должны передохнуть здесь ночь, сеньора.
The old man stopped for a moment to rest. Старик на мгновение остановился передохнуть.
We can have some rest meanwhile. А пока мы можем передохнуть.
Why don't you rest? Почему бы тебе не передохнуть?
We got to stop and rest at some point. Мы должны остановиться и передохнуть.
Why don't you just take a rest? Почему бы тебе не передохнуть?
I just want to rest for a few days Хочу несколько дней передохнуть.
well, you have to rest a bit. Порой надо и передохнуть.
I think I'll have a little rest here. Пожалуй, пора передохнуть.
Did you need to hide first or rest first? Сначала укрыться или передохнуть?
You should stop and rest. Вам бы остановиться передохнуть.
It's an excuse to rest. Зато я могу передохнуть.
I needed to rest. Мне нужно было передохнуть.