The chosen ones would rule, and the rest would become their slaves. |
Править станет Избранный, остальной же мир, должен подчиняться. |
An opinion apparently shared by the staff about the rest the furnishings. |
По всей видимости, персонал разделяет это мнение Насчет остальной мебели. |
The National Highway NH1A connects the Kashmir valley with rest of the country. |
Магистраль NH1A соединяет Кашмир с остальной Индией. |
And why she'd have friends that have access to the rest. |
И откуда у неё друзья с доступом к остальной. |
A good portion goes to Rwanda Metals and the rest is exported directly by some professionals. |
Немалая его доля передается компании «Руанда металс», а остальной колтан напрямую экспортируется рядом организаций. |
(rest of text unchanged). |
(остальной текст без изменений) . |
Part of the crop was sold to retail potato producers and the rest was kept as seed. |
Часть урожая была продана розничным продавцам, а остальной картофель оставлен на семена. |
Thank you, rest of the world. |
Спасибо тебе, остальной мир. Пока! |
Read the rest on the GOSSIP of Men and Women by Maria De Filippi! |
Читайте на остальной GOSSIP мужчин и женщин Мария Де Филиппи! |
Read the rest on uploads by UominieDonne2008! |
Читайте на остальной добавления к UominieDonne2008! |
To destroy part of the slaves and put the rest and the crew to short allowance. |
Уничтожить часть рабов а остальной команде урезать довольствие. |
I'm having to park further and further away and walk the rest. |
Мне приходиться парковаться все дальше и дальше, а остальной путь идти пешком. |
In the spirit of Caribbean brotherhood, the entire rest of the region came to the support of those affected. |
В духе карибского братства весь остальной регион пришел на помощь пострадавшим. |
Abbreviations: BRIICS, Brazil, Russian Federation, India, Indonesia, China and South Africa; ROW, rest of the world. |
Сокращения: БРИИКЮ - Бразилия, Российская Федерация, Индия, Индонезия, Китай и Южная Африка; ОМ - остальной мир. |
Satellite accounts could be used for such purpose, as they would allow linking stock and flow measures of human capital in a fully-fledged accounting system which is consistent with rest of SNA. |
Для этой цели можно было бы использовать вспомогательные счета, поскольку они позволяют установить связь между оценками "запасов" и "потока" человеческого капитала в рамках полномасштабной системы учета, которая соответствует остальной СНС. |
The "humans" pool is linked to the "rest of the world", through trade in products. |
Пул "Люди" связан с категорией "Остальной мир" в контексте торговли продуктами. |
The balance of payments accounts are fully integrated with the domestic sectors and so are consistent with the 'rest of the world' accounts. |
Платежные балансы полностью объединяются с внутренними секторами и, таким образом, соответствуют позиции счетов "остальной мир". |
More than 25 percent of the funds for the first phase of the project came from the member agencies of the management committee and the rest from a few government donors. |
Более 25 процентов средств для первого этапа проекта пришли из органов, входящих в комитет по управлению и остальной от нескольких правительственных доноров. |
If a reader think that the news is interesting will certainly want to read the rest or go to your blog just by clicking on the title of the news, simple and effective. |
Если читателя думать, что новости будут интересны, конечно, хотим, чтобы ознакомиться с остальной или перейдите в блог, просто нажав на заголовок новости, проста и эффективна. |
For these companies, sales to the "rest of Europe," which represented an average of less than 30% of total European sales in 1997, rose above 43% in 2005. |
Для этих компаний продажи "остальной Европе", которые в 1997 году составили в среднем менее 30 % от общеевропейских продаж, выросли до 43 % в 2005 году. |
This paragraph includes the first sentence of existing paragraph 6 but deletes the rest and introduces new provisions in order better to define the conditions for the issue of these permits. |
В этом пункте воспроизводится первое предложение нынешнего пункта 6, остальной текст которого исключается, и вводятся новые положения для более точного определения условий выдачи этих удостоверений; |
Note: NEA= North-East Asia; SEA=South-East Asia; SA= South Asia; NCA= North and Central Asia; DC= developed ESCAP members; ROW= rest of the world. |
Примечание: СВА = Северо-Восточная Азия; ЮВА = Юго-Восточная Азия; СА = Южная Азия; СЦА = Северная и Центральная Азия; РС = развитые страны-члены ЭСКАТО; ОМ = остальной мир. |
The data for the "Rest of the World" sector have been fully linked with the Balance of Payments. |
Данные по сектору "остальной мир" полностью согласованы с показателями платежного баланса. |
The compilation of the "Rest of the World" accounts is planned for 1996. |
На 1996 год запланирована подготовка счетов по сектору "остальной мир". |
a For each drug type, the category "Rest of the world" refers to a different set of countries. |
а В зависимости от вида наркотика категория "остальной мир" включает разные группы стран. |