Английский - русский
Перевод слова Resignation
Вариант перевода Отставка

Примеры в контексте "Resignation - Отставка"

Примеры: Resignation - Отставка
The resignation of two Ministers in February 2001 upset the coalition Government, which had a one-seat majority among the seven elected seats of the Legislative Council. Отставка двух министров в феврале 2001 года привела к падению коалиционного правительства, которое располагало большинством в одно место в Законодательном совете, в который входят семь избираемых членов.
The Working Group might wish to consider the following proposals to address that question: - In multi-member arbitral tribunals, a resignation could be approved by the other arbitrators. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть следующее предложение по решению данного вопроса: - относительно третейских судов, состоящих из нескольких членов, можно предусмотреть, чтобы отставка одного из арбитров подлежала утверждению остальными арбитрами.
His success and immediate resignation of his near-absolute authority with the end of this crisis (traditionally dated to 458 BC) has often been cited as an example of outstanding leadership, service to the greater good, civic virtue, humility, and modesty. Его немедленная отставка и отказ от власти после окончания кризиса часто приводились как пример хорошего руководства, служения общественному благу, гражданской добродетели и скромности.
The final hit is comes in the form of the resignation of the IMF's first deputy managing director, Stanley Fischer, who was in charge of assuring continuity and good sense as well as staff morale. Последним ударом стала отставка Первого Заместителя Управляющего Директора МВФ Стэнли Фишера, который обеспечивал преемственность, являл собой образец здравомыслия и поддерживал боевой дух сотрудников.
The resignation occurred a few hours ago, therefore I am not ready to say how much time will be needed to search for a new trainer, ITAR-TASS cites Belmach. Отставка произошла всего несколько часов назад, поэтому сказать, сколько времени понадобится на поиски нового тренера, я не готов, - приводит ИТАР-ТАСС слова Бельмача.
Sadly, abrupt changes of prime minister are practically an annual event in Japan nowadays, as Hatoyama's resignation marks the fourth sudden transfer of power to a new leader in the past four years. К сожалению, внезапная смена премьер-министра является сегодня практически ежегодным событием в Японии: отставка Хатоямы стала четвёртым случаем неожиданной передача власти новому лидеру за последние четыре года.
Well, it's just that you showing us panicking makes it seem like the Maddox resignation is somehow significant to us. Что ж, просто то, что ты показываешь нас паникующими, создаёт впечатление, что отставка Мэддокса имеет для нас значение.
The forced resignation of Bolivia's President Gonzalo Sánchez de Lozada, following a month of violent demonstrations, marks a tragic milestone whose meaning extends far beyond his impoverished country. Вынужденная отставка президента Боливии Гонсало Санчеса де Лосада в результате целого месяца интенсивных демонстраций протеста и беспорядков в стране является трагической вехой в истории его разоренной страны, значение которой не ограничивается ее пределами.
President Charles Taylor's resignation from Liberia's presidency and his exile in Nigeria is not only a welcome relief for the war-torn land he so misruled, but also perhaps a bellwether for other discredited dictators. Отставка президента Либерии Чарльза Тейлора и его изгнание в Нигерию означают не только долгожданное облегчение для раздираемой войной страны, которой он столь плохо управлял, но, возможно, также и первый звонок для других дискредитировавших себя диктаторов.
To be eligible for a pension, a person must have paid contributions for at least 15 years and the reason for termination of employment must be resignation, cancellation of a post, death or lack of medical fitness. Для получения пенсии необходимо выплачивать взносы в течение не менее 15 лет, и причиной прекращения работы по найму или службы должны быть отставка, упразднение должности, смерть или нетрудоспособность по состоянию здоровья.
As a matter of fact, Vybornov's resignation shows that the company's principle shareholders unanimously admitted that activities of the former company's executives accompanied by a restriction of rough diamond sales on the world market are not capable to help diamond producers overcome the crisis. По сути, отставка Выборнова говорит о том, крупнейшие акционеры компании единогласно признали, что реализуемые прежним руководством компании меры, сопровождаемые ограничением продаж алмазного сырья на мировом рынке, не способны вывести алмазодобытчиков из кризиса.
However, the new Government, considered the first of the "Second Republic", had a very short life, its resignation being caused by various factors, of which the most decisive was the fact the "Lega Nord" withdrew its previous support. Однако новое правительство, рассматривавшееся в качестве первого правительства "Второй республики", просуществовало весьма недолго, а его отставка была вызвана различными факторами, из которых наиболее решающим был отказ от его поддержки со стороны "Лиги Севера".
However, if such resignation takes place before the closure of hearings, the appointing authority shall decide whether to replace the resigned arbitrator or not, based on its consideration that his or her resignation was an abuse of his or her right to resign . Однако, если такая отставка происходит до закрытия слушаний, компетентный орган принимает решение о том, заменять или не заменять ушедшего в отставку арбитра, на основе рассмотрения вопроса о том, явилась ли отставка злоупотреблением права арбитра уйти в отставку .
Even though Pinto was accepted as President, his resignation and replacement by Vice President Joaquín Vicuña triggered the Chilean Civil War of 1829. Однако, несмотря на то, что Пинто согласился стать президентом, его последующая отставка и замена на Рамона Викунья привела к Гражданской войне 1829 года.
Staff members will be expected to perform their duties during the period of notice of resignation, except when the resignation takes effect upon the completion of maternity or paternity leave or following sick or special leave. Сотрудники должны выполнять свои обязанности в течение срока уведомления об отставке, за исключением тех случаев, когда отставка вступает в силу по окончании отпуска по беременности и родам или отпуска по уходу за детьми для отца, или отпуска по болезни, или специального отпуска.
Prime Minister Olmert's resignation on 21 September 2008 opened up the prospect of the new head of the Kadima party, Foreign Minister Livni, taking over the premiership and forming a new Government, or of new elections, with possible effects on the peace talks. Отставка 21 сентября 2008 года премьер-министра Ольмерта открыла два направления развития ситуации: занятие должности премьер-министра и формирование нового правительства г-жой Ливни, новой главой партии «Кадима» и министром иностранных дел, либо проведение новых выборов, что может повлиять на ход мирных переговоров.
Resignation of an irreplaceable head of the Belarus High Technologies Park Valery Tsepkalo on March 2, 2017 was unexpected for the industry. Неожиданностью для отрасли стала состоявшаяся 2 марта 2017 года отставка бессменного главы Парка высоких технологий Валерия Цепкало.
'Resignation today of the Business Secretary, Bruce Babbish. Сегодняшняя отставка бизнес-секретаря Брюса Баббиша.