Английский - русский
Перевод слова Resignation
Вариант перевода Отставка

Примеры в контексте "Resignation - Отставка"

Примеры: Resignation - Отставка
The resignation of Ubico did not restore democracy. Отставка Убико не восстановила демократию.
The resignation of President Allison Taylor. Отставка президента Аллисон Тейлор.
His resignation was accepted. Его отставка была принята.
His resignation was immediately accepted. Отставка была немедленно удовлетворена.
Your resignation's all over the news. Твоя отставка в новостях.
My resignation, his desk. Моя отставка, его стол.
By the way... Craig's resignation. Кстати... отставка Крейга.
My resignation is just the beginning. Моя отставка - лишь начало.
So, your resignation is rejected. Так что твоя отставка отменяется.
Unapproved resignation or failure to perform Неутвержденная отставка или невыполнение функций
Senator Markes' resignation releases his stranglehold on senate foreign relations. Отставка сенатора Маркеса освободила сенат от его удушающего влияния на решения по вопросам международных отношений.
He denied his resignation was linked to possible party-switching amongst UMNO MPs from East Malaysia. Он отрицал, его отставка связана с возможной сменой партийного членства, имеющего место среди депутатов из восточной Малайзии.
More's resignation from the Council represented a triumph for Cromwell and the pro-Reformation faction at court. Отставка Мора из Совета являлась победой Кромвеля и прореформаторской фракции при дворе.
It was noted that in multi-member arbitral tribunals, a resignation could be approved by the other arbitrators. Было отмечено, что в случае третейских судов, состоящих из нескольких членов, отставка может утверждаться другими арбитрами.
But the resignation of the Kok government does not deal with the disgrace of Srebrenica. Однако отставка правительства Кока не имеет отношения к позору и унижению в Сребренице.
Injury crises and players such as Andrei Kanchelskis being sold led to Royle's resignation in March 1997. Череда травм игроков и продажа лидеров команды, таких как Андрей Канчельскис, привела к кризису команды, за которым последовала отставка Ройла в марте 1997 года.
His resignation became official on February 23, 2009, when Pope Benedict XVI appointed Archbishop Timothy Dolan as his successor. Его отставка стала официальной 23 февраля 2009 года, когда папа римский Бенедикт XVI назначил архиепископа Тимоти Долана его преемником, который вступил во владение митрополией 15 апреля 2009 года.
It's my resignation. Ёто моотставка.
A resignation shall not take effect until the President has accepted it. Отставка становится действительной только после ее утверждения Председателем Суда.
PARIS: Oskar Lafontaine's resignation has only brought a brief respite to the Euro. ПАРИЖ: Отставка Оскара Лафонтейна дала евро лишь короткую передышку.
Under the power-sharing arrangement, McGuinness' resignation as deputy First Minister meant that Foster automatically lost office as First Minister. В соответствии с соглашением о разделе власти, заключённому при создании правящей коалиции, отставка Макгиннесса с поста заместителя Первого министра, означала, что Фостер автоматически теряет должность Первого министра.
The main aim of the Movement was to bring about the resignation of the President and root-and-branch reform of the country's political system. Основная цель движения - досрочная отставка Президента Кыргызской Республики и коренное изменение политической системы в стране.
Even her resignation, 25 years ago this year, was spurred by a mutiny in her own cabinet and party. Даже ее отставка, в этом году будет 25 лет, была ускорена мятежом в собственном правительстве и партии.
The purpose of that provision is to deprive the party which has appointed an arbitrator whose resignation is not approved of the right to name his or her replacement. Данное положение направлено на то, чтобы лишить сторону, назначившую арбитра, отставка которого не была принята, права назначить его замену.
The first development was the resignation of Commissioner Carlos Castresana, which my Government very much regrets, given his exemplary performance. Первое событие - это отставка комиссара Карлоса Кастресана, о чем наше правительство глубоко сожалеет, особенно если учесть блестяще выполняемую им работу.