As one of the world's smallest nations, we believe, as a Government and as a people, that every citizen and every resident is a key component in the engine of our social and economic aspirations. |
Будучи одним из самых малых государств мира, мы - как правительство, так и народ - считаем, что каждый гражданин и каждый житель страны является ключевым элементом движущей силы наших социально-экономических устремлений. |
In addition, there is an extraterritorial scope of the application: if the brokering transaction takes place outside Finnish territory, the licensing requirement applies whenever the broker is a Finnish citizen, a Finnish legal entity or a Finnish resident. |
Кроме того, действует экстерриториальный порядок применения: если посредническая операция производится за пределами территории Финляндии, требование о наличии лицензии применяется всякий раз, когда посредником является гражданин Финляндии, юридическое лицо в Финляндии или житель Финляндии. |
A longtime resident of Wellesley, Massachusetts, Marshall Goldman was an elected member of the Wellesley Town Meeting and also served on the town's Conservation Commission as well as the Incinerator Study Committee. |
Давний житель Уэлсли, штат Массачусетс, Маршалл Голдман был избран членом Собрания города Уэлсли, а также служил в городской комиссии по охране природы, а также в Комитете по изучению сжигания. |
Each municipality is obliged to provide services to its own residents, and in principle each resident of a municipality has the right to services on the same grounds as other residents in the same position ("the principle of equality"). |
Каждый муниципалитет обязан обслуживать своих жителей, и в принципе каждый его житель имеет право на такие же услуги, которые могут получать другие жители одинакового с ним статуса ("принцип равноправия"). |
The Assembly was made up of 13 members, including 5 Islanders, 3 elected British members, 2 British officials, the Attorney-General, the Commander of the British Forces South Atlantic Islands and, as Speaker, a British resident. |
В состав Собрания входят 13 членов, в том числе пятеро островитян, трое избираемых британских членов, двое британских должностных лиц, Генеральный прокурор, командующий британскими силами на островах Южной Атлантики и житель Великобритании, который является спикером Собрания. |
It is only possible to receive an exemption from French value added tax on goods and services purchased in France by a Geneva resident when the value of those goods and services exceeds a certain amount (which WIPO believes is 2,000 French francs); |
Житель Женевы может получить освобождение от налога на добавленную стоимость, которым облагаются во Франции товары и услуги, только в том случае, когда стоимость таких товаров и услуг превышает определенную сумму (которая, как известно ВОИС, составляет 2000 французских франков); |
Danny Moss. 54. Resident of Dorchester, Mass. |
Дэнни Мосс, 54, житель Дорчестера, Массачусетс. |
This says, "3 Magi or Resident." |
Здесь говорится, "Три Волхва или Житель." |
Subject to transitional arrangements, New Zealand citizens arriving in the State party must now meet the definition of "Australian resident" that applies to all entrants to Australia before being eligible for certain Australian Government funded social security payments. |
Согласно требованиям переходного периода новозеландские граждане, прибывающие в государство-участник, теперь должны удовлетворять определению "постоянный житель Австралии", которое применяется в отношении всех прибывающих в Австралию лиц, прежде чем они получат право на определенные льготы по социальному обеспечению, финансируемые правительством Австралии. |
However, an aggressive attack against UNTAET troops on 2 April 2001, the first direct attack of 2001, was immediately followed by six further incidents, one of which resulted in the death of a resident East Timorese villager with no known militia or criminal connections. |
Однако после вероломного нападения на военнослужащих ВАООНВТ 2 апреля 2001 года, первого нападения в 2001 году, сразу произошло еще шесть инцидентов; в одном случае погиб восточнотиморский деревенский житель, о связях которого с боевиками или преступными группировками ничего известно не было. |
This says, "Three Magi or Resident." |
Здесь говорится, "Три Волхва или Житель." |
You're a resident of Pretty Lake? |
Вы житель красивого озера? |
A resident of Saratoga, New York. |
Житель Саратоги, Нью-Йорк. |
He was a California resident. |
Он - житель Калифорнии. |
Hasan Al-hussein, resident of Ma'adi |
Хасан эль-Хусейн, житель Маади |
I'm a resident. |
А я - житель. |
Tap dancer, resident of Harlem |
Чечеточник, житель Гарлема. |
I'm a former resident of Pripyat. |
Я бывший житель города Припять. |
But I am a bona fide resident of Camden! |
Но я настоящий житель Кэмдена! |
You're a long-term resident. |
Вы же постоянный житель. |
FELDMAN: Now, Joe Hagan is a beloved resident of City Island. |
Джо Хейген - всеми уважаемый житель Сити-Айленда. |
The founder of the historical-ethnographic museum is a resident of Khinalug village, Khalil-Rahman Abdurrahman oglu Jabbarov. |
Основателем историко-этнографического музея является житель села Хыналыг - Халил-рахман Абдуррахман оглы Джаббаров. |
By this belt a native resident of Guatemala can unmistakably identify, which village its owner comes from. |
По такому пояску коренной житель Гватемалы может безошибочно определить, из какого именно селения его владелица. |
I think that, thanks to our invitation, every resident now has a certain bond with this new building. |
Я думаю, что благодаря нашему приглашению теперь каждый житель некоторым образом связан с этим новым домом. |
A scarsdale resident on overlook road Reported angelo's license plate to the police. |
Житель одного дома в Скарсдейле, расположенного у дороги, сообщил номера машины Анжело в полицию. |