Английский - русский
Перевод слова Resident
Вариант перевода Житель

Примеры в контексте "Resident - Житель"

Примеры: Resident - Житель
Madrid resident Juan de Palacios tried to sell the smaller fragment, the Cortesianus Codex, in 1867. Житель Мадрида Хуан де Паласиос пытался продать меньший фрагмент, кодекс Cortesianus, в 1867 году.
Shalva Khmelidze (the Georgian, resident of Rundēni - 24.09.2010. Шалва Хмелидзе (грузин, житель Рундан - 24.09.2010.
Matt Lintz as Henry, a resident of the Kingdom and the younger brother of the deceased Benjamin. Максен Линц - молодой Генри, житель Королевства и младший брат покойного Бенджамина.
But you're a resident of the District of Columbia, where it is not. Но ты житель округа Колумбия, где это не так.
Robert Bailey, 42 years old, Miami resident. Роберт Бейли, 42, житель Майами.
As a resident, you will now have access to all of the entertainment zones inside. Как местный житель, ты получишь доступ ко всем зонам развлечения внутри.
McMillen has been a lifelong resident of Santa Cruz, California. Макмиллен - коренной житель города Санта-Круз в Калифорнии.
Any resident of Geneva allowed to vote can be elected as a member of the Municipal Council. Любой житель Женевы, имеющий право голоса, может быть избран в Городской парламент.
Mr Cooke, Secretary, resident of Huntingdon. М-р Кук, директор, житель Хантигдона.
Police Sergeant Andrew Davison, Cardiff resident. Сержант полиции Эндрю Дэвидсон, житель Кардиффа.
Like Catherine, he's an Honore resident. Как и Кэтрин, он житель Оноре.
Sources close to the enquiry have told us that that man is Stephen Bates, a resident of Polesford. Источник, близкий к расследованию, рассказал нам, что этот человек - Стивен Бэйтс, житель Поулсфорда.
One resident was reportedly wounded by a rubber bullet while another one was injured by being beaten. Сообщается, что один житель был ранен резиновой пулей, а другой получил ранение в результате избиения.
No soldiers were hurt but a local resident was wounded when the soldiers returned fire. Военные не пострадали, однако, когда они открыли ответный огонь, был ранен местный житель.
In Ramallah, a resident was injured by a rubber bullet when he threw a stone at soldiers. Житель Рамаллаха, бросивший камнем в военных, был ранен резиновой пулей.
Another resident was badly injured while five additional residents and a Border Policeman were slightly wounded during the same incident. Еще один житель был тяжело ранен, а еще пять жителей и сотрудник пограничной полиции были легко ранены в ходе этого же инцидента.
One of the passengers, a resident of Hebron, later died of his wounds. Один из пассажиров автомобиля (житель Хеврона) впоследствии скончался от полученных ран.
On 25 October 1993, a resident of the Bethlehem area was shot dead (see list). 25 октября 1993 года был застрелен житель района Бейт-Лахма (см. список).
Stone-throwing incidents were reported throughout the territories, especially in Jabalia and Khan Younis, where one resident was injured. В сообщениях указывалось, что на всех территориях имели место инциденты, связанные с забрасыванием камнями, особенно в Джабалии и Хан-Юнисе, где один житель был ранен.
Several disturbances were reported in the West Bank; one resident was injured in Ramallah. Поступили сообщения о нескольких случаях возникновения беспорядков на Западном берегу; в Рамаллахе был ранен один житель.
A local resident was also injured in the incident. В ходе инцидента также пострадал местный житель.
Almost every resident of the Netherlands is insured for medical expenses. Почти каждый житель Нидерландов застрахован на случай медицинских расходов.
In the shelling of Tulin one resident, Fatimah Hasan Mahmud, was wounded. При обстреле Тулина был ранен один житель - Фатима Хасан Махмуд.
(b) Majid Isma'il Al-Talahmeh, aged 27, resident of Dhahiriya, Hebron district, a student at Birzeit University. Ь) Мажид Исмаил аль-Талахмех, 27 лет, житель Дхахирии, район Хеброна, студент университета в Бирцейте.
One resident stated that he saw five men wearing skullcaps. Один житель заявил, что он видел пять мужчин в шапочках.