| Further research and an integrated trade, FDI, industrial, employment and social policies are needed. | Необходимо дополнительно изучить эти вопросы и проводить комплексную политику с увязкой вопросов торговли, ПИИ, промышленности, занятости и социальной проблематики. |
| Further research on the scale of required resources and the best mechanisms to raise and channel those resources is urgently needed. | Настоятельно необходимо дополнительно изучить вопросы, касающиеся объемов требуемых ресурсов и наиболее оптимальных механизмов их мобилизации и распределения. |
| Further research on the implications of different pricing approaches for developing countries is useful. | Целесообразно глубже изучить последствия применения различных методов ценообразования для развивающихся стран. |
| However, the Ministry should probably do more research in order to ascertain the real reasons for the increase. | Однако министерству, возможно, следует глубже изучить этот вопрос для выяснения реальных причин роста. |
| It should also conduct research into policy space in order to promote better understanding of the issues involved. | Ей следует также изучить вопрос о пространстве для маневра в политике в целях улучшения понимания соответствующих проблем. |
| The Special Representative's mandate calls on him to research and clarify the concepts of corporate "sphere of influence" and "complicity". | Мандат Специального представителя требует от него изучить и прояснить понятие корпоративной "сферы влияния" и корпоративного "соучастия". |
| I just figured it was a great way to do research. | Просто подумал - это классный способ всё изучить. |
| I have to do some more research on the enabling statute before I pick up the kids. | Мне надо поподробнее изучить закон о полномочиях администрации, прежде чем я заберу детей. |
| We can always research the archives at the Holocaust Museum again. | Мы в любое время можем снова изучить архивы в музее Холокоста. |
| You have to think back on every moment, research everyone, like you were taught. | Ты должна вспомнить каждый момент, изучить каждого, как тебя учили. |
| Therefore we have decided to hire a consultant to fully research the situation. | Поэтому мы решили нанять консультанта, чтобы изучить ситуацию. |
| Can you research the attached medical files? | Ты можешь изучить приложенные медицинские файлы? |
| Maybe you should keep current on your research. | Может быть, вам и эту возможность стоит изучить. |
| I'd like to research the life of a woman poet for my paper... but I'm not sure which one yet. That's very good. | Я бы хотела изучить биографию поэтессы для своей работы, но я еще не выбрала кого именно. |
| Before you go on, Mrs Mills, I'm going to adjourn for 48 hours while I do some research. | Прежде чем вы продолжите, миссис Миллз, я собираюсь сделать перерыв на 48 часов, в течение которых мне необходимо кое-что изучить. |
| The first requirement was more research, statistics and documentation. | Во-первых, необходимо глубже изучить это явление, собрать статистические данные и подготовить соответствующие документы. |
| We need to research, explore and discover our bodies. | Мы должны исследовать, изучить и открыть что-то новое в нашем теле. |
| Some notebooks, some research I need to review. | Что это? - Кое-какие записи, некоторые исследования, которые мне нужно изучить. |
| Another current research initiative is designed to examine the links between environmental crime and corruption in Italy. | Еще одна текущая исследовательская инициатива преследует цель изучить связи между экологическими преступлениями и коррупцией в Италии. |
| Probably should get some market research done, see which track has the potential to pop. | Наверное, стоит изучить результаты маркетинговых исследований, посмотреть, у каких треков наибольший потенциал. |
| You got to do a little research, know the competition... the business environment. | Приходится проводить кое-какие изыскания - приглядеться к конкурентам, изучить деловую обстановку. |
| I've got about four hours to get through all their research. | У меня есть 4 часа, чтобы изучить исследование. |
| But I can honor miguel's request to research ellen wolf. | Но я могу выполнить просьбу Мигеля, изучить биографию Элен Вульф. |
| Well, then we have to do some trend research. | Значит, нам надо изучить тенденции рынка. |
| Over the next period of the research, it is proposed to look at labour issues in more depth. | На следующем этапе исследования предполагается более глубоко изучить трудовую проблематику. |