Eurostat: Repository for management of textual metadata. |
Евростат: Хранилище для управления текстовыми метаданными. |
The Repository will facilitate the dissemination of the results of marine scientific research relevant to the future commercialization of deposits of polymetallic nodules, cobalt-rich ferromanganese crusts, seafloor massive sulphides and gas hydrates. |
Хранилище будет способствовать распространению результатов морских научных исследований, касающихся будущего коммерческого освоения залежей полиметаллических конкреций, кобальтоносных железо-марганцевых корок, массивных сульфидов морского дна и газовых гидратов. |
TTPR (Trusted Third Party Repository) |
ХДТС (хранилище доверенной третьей стороны) |
Article 8 - Repository of published information ("registry") |
Статья 8 - Хранилище публикуемой информации ("реестр") |
To increase visitors' understanding of the significance of the Treaty, a Treaty of Waitangi exhibition is under development at Archives New Zealand's Wellington Repository. |
Для создания у посетителей более полного понимания важности Договора в Веллингтонском хранилище Новозеландского архива готовится выставка по тематике Договора Вайтанги. |
Under the Act of 7 November 1996 on compulsory library copies, one copy of each cinema and TV film was provided by their producers to the Repository. |
В соответствии с Законом от 7 ноября 1996 года об обязательных библиотечных экземплярах один экземпляр каждого фильма и телефильма сдается их производителями в хранилище. |
These extracts are included in its National Products Repository and are available to qualified organizations for further study, subject to the signing of a material transfer agreement, which protects the rights of all parties, including those of the countries of origin of the natural source materials. |
Эти образцы помещены в имеющееся у института «Национальное хранилище продуктов», и компетентные организации могут получить их в свое распоряжение для дальнейшего изучения при условии подписания соглашения о передаче материала, которое защищает права всех сторон, в том числе права стран происхождения исходных природных материалов. |
It's a repository for a future paradise. |
Это хранилище будущего рая. |
The repository is in the other direction. |
Хранилище в другой стороне. |
DPKO: Intranet and guidance repository |
ДОПМ: Интранет и хранилище руководящих инструкций |
Common repository for all users, |
Общее хранилище для всех пользователей. |
Access to the records repository will be strictly limited, with security cameras and anti-intrusion alarm systems installed. |
Доступ в хранилище будет строго ограниченным благодаря установке специальных камер наблюдения и системы, сигнализирующей о несанкционированном проникновении. |
In this arrangement, a user's working copy will usually correspond to a particular subtree of the repository. |
При таком подходе, пользовательская рабочая копия будет соответствовать какому-то поддереву в хранилище. |
Each time the repository accepts a commit, this creates a new state of the filesystem tree, called a revision. |
Каждый раз при выполнении фиксации в хранилище создаётся новое состояние дерева файловой системы, называемое ревизией. |
Initial geo-data repository was prepared and was undergoing replication with Headquarters and the missions. |
Первоначальное хранилище геоданных было создано и теперь оно тиражируется для Центральных учреждений и миссий. |
Information on restructuring experiences should also be made publicly accessible and intelligible, possibly through a United Nations information repository. |
Необходимо также добиться того, чтобы информация об опыте реструктуризации отличалась четкостью и была открыта для общего доступа, возможно, путем ее размещения в хранилище данных Организации Объединенных Наций. |
The archives building will contain two repositories: a large repository to house paper and mixed-media archives and a small repository to house magnetic and digital media and photographic archives. |
В здании архивов будут расположены два хранилища: крупное хранилище для бумажных и мультимедийных архивов и небольшое хранилище для магнитных, цифровых и фотоархивов. |
Mainly as a result of public opposition to the location of such repositories, only one geological repository is so far in operation (the WIPP repository for United States Defence Department wastes). |
Из-за главным образом несогласия общественности с выбором мест для таких хранилищ на данный момент действует лишь одно геологическое хранилище (хранилище ВИПП для отходов министерства обороны Соединенных Штатов). |
This means the file does not exist in the repository, but in your working copy and you have scheduled it for addition. The actual insertion into the repository only happens after a commit. |
Добавлен локально - это означает, что вы добавили файл в рабочий каталог, которые не существует в хранилище. Фактически добавление файла в репозиторий происходит только после выполнения команды Передать. |
Slight emergency at the archive repository's technology watch function. |
Незначительное происшествие в архивном хранилище привело к техническому перерыву. |
The repository lies within Yucca Mountain, a ridge line in the south-central part of the U.S. state of Nevada. |
Хранилище находится в Юкка-Маунтин, горном хребте в юго-центральной части штата Невада. |
Mr. Brown (European Union) said that "repository" would be preferable to "registry". |
Г-н Браун (Европейский союз) говорит, что вместо слова "регистр" лучше использовать слово "хранилище". |
A hook script is a program triggered by some repository event, such as the creation of a new revision or the modification of an unversioned property. |
Ловушка - это программа, запускаемая по какому-либо событию в хранилище, такому как создание новой ревизии или изменение неверсированного свойства. |
Through these two separate expansions during its 45-year history, the museum has become a 25,000-square-foot (2,300 m2) facility with another 6,000-square-foot (560 m2) repository and paleontology preparation laboratory. |
За 45-летнюю историю существования, музей расширился до 2,300 м2 экспозиционной площади, ещё 560 м2 занимает хранилище и палеонтологическая лаборатория. |
Since the plant repository will accept only solid waste for disposal, the liquid waste will have to be vitrified, in other words, converted to glass forms. |
Поскольку в хранилище этого предприятия будут складироваться лишь твердые отходы, жидкие отходы необходимо будет остекловывать. |