Английский - русский
Перевод слова Repository

Перевод repository с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранилище (примеров 256)
The Onkalo repository is expected to be large enough to accept canisters of spent fuel for around one hundred years, i.e. until around 2120. Хранилище Onkalo, как ожидается, будет достаточно большим, чтобы принимать пеналы с отработанным топливом около ста лет, то есть примерно до 2120.
Two were led by Migapulle Arachchi, during that period, Portuguese destroyed every Hindu temple and the Saraswathy Mahal library in Nallur, the royal repository of all literary output of the kingdom. Два из них возглавлял Мигапулле Араччи; в течение этого периода португальцы разрушили все индуистские храмы и библиотеку Сарасвати Махал в Наллуре, правительственное хранилище литературы со всего государства.
The repository also serves as a means of facilitating the follow-up and regular monitoring of the implementation of audit recommendations that is centrally coordinated at headquarters, in close collaboration with regional offices and the concerned country offices. Это хранилище также содействует осуществлению последующей деятельности и регулярному контролю за выполнением рекомендаций по итогам ревизий, координируемым в централизованном порядке штаб-квартирой в тесном сотрудничестве с региональными отделениями и соответствующими страновыми отделениями.
As part of the high-resolution baseline survey, a suite of representative pre-mining cores of the sea floor sediment, where appropriate, should be collected and stored in a suitable repository. В рамках высокоразрешающей фоновой съемки следует составить набор репрезентативных преддобычных кернов донного осадочного чехла (в зависимости от обстоятельств) и поместить его в подходящее хранилище.
Powerful Internet search engines have succeeded in making the World Wide Web's vast repository of information and destinations manageable. Мощные поисковые системы на Интернете превратили его в огромное, но вместе с тем управляемое хранилище информационных и иных ресурсов.
Больше примеров...
Репозиторий (примеров 82)
The document explains what a Debian package repository is, how it is designed, how it can be set up and used. Он объясняет, что представляет собой репозиторий пакетов Debian, как он устроен, как его создать и использовать.
Under this subprogramme, the subregional office will develop and maintain a subregional repository of statistical information to feed into the common databank and support all analytical and research needs of the Commission. По линии подпрограммы субрегиональное отделение создаст и будет вести репозиторий статистических данных, которые будут поступать в общий банк данных ЭКА и использоваться для информационного обеспечения научно-аналитических потребностей Комиссии.
TBG 16 has set up and maintains a full web site for TBG, allowing all the domain groups to have a working repository for information and working documents, as well as a means to be recognized on the internet. ГТД 16 создала и ведет всеобъемлющий веб-сайт для ГТД, позволяющий всем доменным группам иметь в своем распоряжении рабочий репозиторий информации и рабочих документов, а также средство для того, чтобы они были распознаны на Интернете.
Repository could be local, or located on remote server. Репозиторий может быть локальным, или располагаться на удаленном сервере.
This information shown in decreasing order, until the time when file was added to repository. Информация отображается в порядке убывания времени, вплоть до самого начала истории файла, когда он был добавлен в репозиторий.
Больше примеров...
Архив (примеров 41)
The process of moving records (to historical archives repository) as part of their life cycle (ARMS) Процесс перемещения документации (в исторический архив) в рамках ее жизненного цикла (СВАД)
(e) Continuation of the maintenance of the documentation repository of the United Nations Statistics Division Classifications Registry to indicate problems and suggest improvements to ISIC; е) продолжать вести архив документации Регистра классификаций Статистического отдела Организации Объединенных Наций в целях выявления проблем и выработки рекомендаций относительно улучшения МСОК;
Another UNECE Repository (on multi-agency working groups on trade facilitation) contains six relevant studies. Другой архив ЕЭК ООН (о межучрежденческих рабочих группах по упрощению процедур торговли) содержит шесть соответствующих исследований.
At the end of each retention period, inactive records should be "sentenced", i.e., destroyed or transferred to an official and recognized archival repository. По истечении установленных сроков сохранения документов нетекущие документы должны быть либо уничтожены, либо переданы на хранение в официальный архив.
The Repository responds to the needs of developing countries in respect of building national capacities in electronic and mobile government by providing information and tools for the development of comprehensive electronic/mobile government policies and programmes in support of public sector development. Глобальный архив способствует удовлетворению потребностей развивающихся стран в укреплении национального потенциала в сфере электронного и мобильного управления путем предоставления информации и инструментов для разработки комплексных программ и политики электронного и мобильного управления в поддержку развития государственного сектора.
Больше примеров...
Хранение (примеров 24)
UNDP, UNFPA, UNICEF and UN-Women have opted for a third-party repository for their archives outside the borough of Manhattan in New York. ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и "ООН-Женщины"сделали выбор в пользу передачи своих архивов на хранение сторонних организаций за пределами Манхэттена в Нью-Йорке.
(a) Full text, electronically searchable document repository; а) хранение полного текста документа с возможностью электронного поиска;
In this respect, the Programme should conceive its role primarily as a facilitator for the exchange of information, not a repository of it, taking into account systems already in place worldwide at the global, regional or subregional levels. В этой связи, с учетом уже существующих на глобальном, региональном и субрегиональном уровнях систем, основная роль Программы заключается в том, чтобы способствовать обмену информацией, а не просто обеспечивать ее хранение.
Regardless of its considerable benefits, nuclear energy is still problematic in one particular aspect: spent fuel and nuclear waste, its interim storage and final repository, especially in small States with limited industrial and scientific capabilities. Несмотря на значительные выгоды, использование ядерной энергии по-прежнему является проблематичным в отношении одного особого аспекта: израсходованное топливо и ядерные отходы, его временное хранение и окончательное захоронение, особенно в малых государствах с ограниченными промышленными и научными возможностями.
CVS is a version-controlled repository where the package descriptions are stored and managed. CVS является хранилищем, управляемым версией, в котором осуществляется хранение описания пакетов и управление ими.
Больше примеров...
Базы данных (примеров 50)
Such advisory services could be supported by providing an online repository with various models and approaches adopted in other countries, as well as by creating a network of both government and independent experts who are readily available to provide policy advice and technical assistance. Таким консультативным услугам можно оказывать поддержку посредством создания с онлайновым доступом базы данных о различных моделях и подходах, используемых в других странах, а также путем создания сети как правительственных, так и независимых экспертов, которые могут с готовностью предоставлять политические рекомендации и оказывать техническую помощь.
As part of its efforts during the "Water for Life" Decade, UNEP will also strengthen the UNEP Global Environmental Monitoring System on Water as a global repository for water-quality data. В рамках своей деятельности в ходе Десятилетия «Вода для жизни» ЮНЕП будет также укреплять Глобальную систему мониторинга окружающей среды ЮНЕП в качестве глобальной базы данных о качестве воды.
A necessary step would be to gather funds to develop the Repository and guarantee secretariat support. Следует, в частности, мобилизовать средства для создания Центральной базы данных и обеспечить секретариатскую поддержку.
The databases serve to store and make the information available and acts as repository for all information concerning the TIR system, whereas the web services allow for an efficient and secure interfacing between the Contracting parties, the Guarantee Chain and the central platform. Базы данных служат для хранения и предоставления доступа к информации и выполняют функции репозитория для всей информации, касающейся системы МДП, тогда как веб-услуги обеспечивают эффективное и надежное взаимодействие между Договаривающимися сторонами, гарантийной цепью и центральной платформой.
In 2009, the Division further developed the United Nations Global Knowledge Repository for Electronic/Mobile Government, as the first step in establishing the aforementioned knowledge base in the thematic area of electronic/mobile government development. В 2009 году Отдел продолжил развитие Глобального архива данных Организации Объединенных Наций по электронному/мобильному управлению в качестве первого этапа создания упомянутой базы данных, охватывающих тематическую область развития электронного/мобильного государственного управления.
Больше примеров...
Базу данных (примеров 28)
It was recommended that a repository for the Support Group could include electronic modules, including the PAHO modules on intercultural health. Было рекомендовано включить в базу данных Группы поддержки электронные модули, включая модули ПАОЗ по межкультурным системам здравоохранения.
The Security Sector Reform Unit is developing a repository of best practices and lessons learned that draws from the experience of a range of Governments, international organizations, non-governmental organizations and civil society. Группа по реформе сектора безопасности составляет базу данных о передовой практике и накопленном опыте, поступающих от различных правительств, международных организаций, неправительственных организаций и гражданского общества.
The Tribunal now routinely reviews the online electronic assets management database, the new internal repository of the system deployed by the United Nations. Теперь Трибунал регулярно анализирует интерактивную электронную базу данных об управлении активами, которая является новым внутренним архивом данных в рамках системы, установленной Организацией Объединенных Наций.
The PCA was therefore developing a new database and a search engine that could be adapted to serve any needs identified by UNCITRAL for the repository. В связи с этим ППТС разрабатывает сейчас новую базу данных и поисковую систему, которая может быть адаптирована таким образом, чтобы удовлетворять любые требования ЮНСИТРАЛ в отношении хранилища.
Acting in its capacity as a repository of analytical expertise in drugs and crime, UNODC continued to maintain and improve its data collection and management system, to disseminate drugs and crime statistics and to publish analytical studies on specific drugs and crime problems. В соответствии со своей репутацией кладезя опыта и аналитической информации ЮНОДК продолжало вести и модернизировать свою базу данных, распространять статистические данные о наркомании и преступности и публиковать аналитические материалы по конкретным проблемам наркотиков и преступности.
Больше примеров...
Хранителем (примеров 11)
We would do well to encourage the propagation of certain values for which the United Nations system is a repository. Нам следовало бы поощрять пропаганду некоторых идеалов, хранителем которых является система Организации Объединенных Наций.
The Organization is also the repository of important legal instruments for the protection of people and their environment. Организация является также хранителем важных юридических инструментов, посвященных защите человека и окружающей его среды.
The Division is the main repository of information that will be used by the other divisions as the basis of the reinforced system of ongoing monitoring and verification. Отдел является главным хранителем информации, которая будет использоваться другими подразделениями в качестве основы для расширенной системы текущего наблюдения и проверки.
And, when all is said and done, the United Nations is a repository of humankind's highest hopes and aspirations to build a better world today and for future generations. И когда все будет сказано и сделано, Организация Объединенных Наций станет хранителем высших надежд и чаяний человечества на построение лучшего мира на сегодня и для будущих поколений.
Thus, the tracking system is designed to monitor the totality of UNDP evaluative work, communicate progress towards recommendation implementation, and serve as a repository of empirical evidence that can be tapped for organizational learning and knowledge management. Следовательно, система отслеживания призвана контролировать деятельность ПРООН в области оценки во всем ее объеме, обеспечивать прогресс в осуществлении рекомендаций и служить хранителем эмпирических данных, которые могут использоваться для накопления организационного опыта и управления знаниями.
Больше примеров...
Репозитарий (примеров 6)
There is a very large repository of different dockapps available there. Это очень большой репозитарий различных докапов.
The repository is physically located on the same computer where Data Center is running. Сам репозитарий физически располагается на том компьютере, на котором функционирует Data Center.
Management Console: now it is possible to save a report to the report repository and later extract it from there for further formatting in the "Reports" section. Management Console: в разделе "Reports" добавлена возможность сохранять отчет в репозитарий отчетов и затем извлекать его оттуда для последующего формирования.
The origin of the notion of an institutional repository are twofold: Institutional repositories are partly linked to the notion of digital interoperability, which is in turn linked to the Open Archives Initiative (OAI) and its Open Archives Initiative Protocol for Metadata Harvesting (OAI-PMH). Понятие институциональный репозитарий имеет двойное происхождение: Институциональные репозитории частично связаны с вопросом цифровой интероперабельности, которая в свою очередь связана с инициативой открытых архивов (OAI) и её протоколом для сбора метаданных (OAI-PMH).
All the while he makes sure the distfiles repository is in shape as much as possible, and has been working to integrate ICC into Gentoo Linux's current GCC-focused environment ever since he joined the development team. Все это время он старается поддерживать репозитарий дистфайлов "в форме", также, с самого вступления в команду, он прилагает много усилий к интеграции ICC в среду Genoot Linux, которая ориентирована на GCC.
Больше примеров...
Склад (примеров 5)
The object you described in that secret room is probably a repository for the children's life-force. Обьект, который ты описал... в той потайной комнате скорее всего склад для детской жизненной силы.
During the long war against foreign occupation, Afghanistan became a repository of millions of small arms and light weapons. За время затяжной войны против иностранной оккупации Афганистан превратился в склад миллионов единиц стрелкового оружия и легких вооружений.
Everything that we could get out of GenBank - that is, the national repository of sequences. Всё, что мы можем достать из генетического банка - так называемый, всенародный склад генетических последовательностей.
How is the detected source dispositioned (removed, eliminated, transported to a waste repository)? Каким образом удаляются обнаруженные источники (изымаются, уничтожаются, перевозятся на склад отходов)?
Everything that we could get out of GenBank - that is, the national repository of sequences. Всё, что мы можем достать из генетического банка - так называемый, всенародный склад генетических последовательностей.
Больше примеров...
Repository (примеров 10)
In 1999, Baker established a non-profit corporation, the American Newspaper Repository, to rescue old newspapers from destruction by libraries. В 1999 г. Бейкер основал некоммерческую корпорацию American Newspaper Repository, чтобы спасти от уничтожения старые газеты в библиотеках.
Her grandfather, John Saxton, in 1815 founded The Repository, the city's first and now its only newspaper. Её дедушка, Джон Сакстон, основал в 1815 году первую газету Кантона, The Repository.
The "repository" is a proprietary technology developed by us. It permits context-sensitive importation of text passages from previous jobs during the preparation of a document. Для работы с документами нами разработатана особая технология, позволяющая ранее (для прежних заказов) переведенные фрагменты (Repository) импортировать с учетом актуального контекста.
Through personal communication and letters and articles printed in The Chinese Repository a consensus was arrived at for the new version of POJ, although Williams' suggestions were largely not followed. В личной переписке и статьях The Chinese Repository был найден консенсус относительно новой версии пэвэдзи, тем не менее, рекомендации Уильямса были большей частью проигнорированы.
Around 1750, Shipley moved to London and set up a drawing-school near Fountain Court in The Strand (at the east corner of Beaufort Buildings), which was known first as "Shipley's Academy" and later as "Ackermann's Repository of Arts". Около 1750 года Шипли переехал в Лондон и основал школу рисунков на улице Стрэнд, которая была известна сначала как Shipley's Academy, а затем как Ackermann's Repository of Arts.
Больше примеров...
Репозитария (примеров 11)
It allows all administrators of the application to use one repository from different computers. Это позволяет использование одного репозитария всеми администраторами приложения с разных компьютеров.
This act requires the legal effect by utilizing e-document, trusted third party repository, trusted electronic address and certification of communication, etc. Этот закон предусматривает возникновение юридической силы в результате использования электронного документа, репозитария доверенной третьей стороны, доверительного электронного адреса и сертификации связи и т.д.
Those resolutions have spelled out the role and functions of the Secretary-General as the custodian and repository of standards and norms in crime prevention and criminal justice and in implementing existing, and elaborating new, instruments in that field. В этих резолюциях изложены роль и функции Генерального секретаря как гаранта и репозитария стандартов и норм в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, а также в осуществлении имеющихся и разработке новых документов в этой области6.
As part of the first phase of the Trade Repository launch, NSD registers repo and currency swap contracts; Keeps the register of registered contracts; Provides confirmations of registered contracts to clients or the regulator; and Ensures the integrity and security of information. В рамках запуска первой очереди репозитария осуществляется регистрация сделок РЕПО и «валютный своп»; ведет реестр зарегистрированных договоров; предоставляет подтверждения о зарегистрированных договорах клиентам и регулятору; обеспечивает целостность и сохранность информации.
The suggestion was also made that the Secretariat could offer assistance to States by serving as a repository of implementing legislation regarding terrorism. Было высказано предложение о том, что Секретариат мог бы оказать помощь государствам, взяв на себя функции репозитария имплементирующих законодательных актов, касающихся терроризма.
Больше примеров...
Хранителя (примеров 11)
Today we are commemorating the fiftieth anniversary of the United Nations, repository of the hopes of peoples in a continued life of safety and dignity. Сегодня мы отмечаем пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций, которая представляет собой хранителя надежд народов на жизнь в условиях безопасности и достоинства.
IRPTC is also preparing to act as a repository of OECD Screening Information Data Set dossiers to allow distribution to non-OECD countries. МРПТХВ готовится также взять на себя роль хранителя досье наборов проверочных данных ОЭСР, с тем чтобы их можно было распространять среди стран, не являющихся членами ОЭСР.
EC indicated that it was willing to submit information to FAO with a request that it be made publicly available, but that it was for FAO to accept the task of serving as the repository and publisher of the information. ЕС указало, что готово представлять ФАО информацию, сопровождая это просьбой ее обнародовать, однако ФАО предстоит решить вопрос о том, стоит ли принимать на себя роль хранителя и издателя этой информации.
As I said, my Office is committed to supporting the Commission and the overall efforts of the international community in that important endeavour, including through extracting lessons learned and becoming the repository for peacebuilding advice within the United Nations Secretariat. Как я уже заявила, мое Управление привержено оказанию поддержки Комиссии и всеобщим усилиям международного сообщества в этом важном начинании, в том числе с учетом извлеченных уроков и на основе выполнения в Секретариате Организации Объединенных Наций роли хранителя консультативной информации относительно миростроительства.
As agreed, OAI will issue all audit-related correspondence, be the custodian of audit working papers, and serve as repository of audit recommendations. Действуя согласно достигнутым договоренностям, УРР будет осуществлять связанную с ревизионной деятельностью переписку, станет выполнять задачи хранителя рабочих документов по аудиту и примет на себя функции депозитария рекомендаций, вынесенных по результатам ревизий.
Больше примеров...
Источника (примеров 13)
Apart from rotational cropping of forested lands, most of these communities also earmark forests for conservation, water resources protection and as a repository of food and medicinal plants. Помимо севооборота в лесных угодьях большинство таких общин целенаправленно оставляет часть леса для его сохранения, защиты водных ресурсов и в качестве источника продовольствия и лекарственных растений.
(c) Monitoring and analysing global drug trends and serving as a repository of technical and scientific expertise in drug control for the United Nations, Member States and other relevant international and national institutions; с) контроль и анализ глобальных тенденций в области наркотиков и выполнение функций источника научно-технического опыта и знаний в области контроля над наркотическими средствами для Организации Объединенных Наций, государств-членов и других соответствующих международных и национальных учреждений;
It will be a continental repository of science, technology and innovation statistics and a source of policy analysis. Центр будет служить в качестве хранилища статистических данных о науке, технике и инновациях и источника информации для анализа политики.
Ultimately, our aim is to use it as the repository for all our business microdata, regardless of source. В конечном счете наша цель заключается в том, чтобы использовать его в качестве хранилища всех наших микроданных о предприятиях независимо от их источника.
The global monitoring plan data warehouse also constitutes a publicly available repository of valuable information that can serve as a useful resource for policy makers and researchers worldwide. Хранилище данных, необходимых для осуществления плана глобального мониторинга, также представляет собой открытое для общественности хранилище ценной информации, которое может выступать в качестве полезного источника информации для директивных органов и исследователей во всем мире.
Больше примеров...
Банка данных (примеров 9)
This experience will require significant additional efforts in terms of skills and resources to build a modern and professional integrated data warehouse and phase out old and redundant applications to be able to centralize all data into a single repository. Это потребует значительных дополнительных усилий с точки зрения кадров и ресурсов, которые необходимы для создания современного специализированного комплексного хранилища данных и поэтапного вывода из эксплуатации устаревших и потерявших свою актуальность приложений и в целях формирования единого банка данных.
The rule of law and security institution pillar will act as a repository for rule of law and security issues in peacekeeping operations. Компонент органов обеспечения законности и безопасности будет выполнять функции банка данных по вопросам правопорядка и безопасности в операциях по поддержанию мира.
This initiative aims at promoting better public accountability and is also intended to serve as a repository of lessons learned in carrying out evaluations. Эта инициатива призвана содействовать повышению публичной подотчетности и, кроме того, предусматривает создание банка данных об опыте проведения оценок.
It also promotes the use of a centralized data and metadata repository to enhance analytical activities. Кроме того, он поощряет использование централизованного банка данных и метаданных в целях повышения эффективности аналитической деятельности.
It features greatly increased functionality and analysis of global learning from many specialist editors, which enhances the huge fund-raising repository. Он отличается значительно возросшей функциональностью и возможностями проведения анализа глобальных знаний многими редакторами-специалистами, что способствует расширению огромного банка данных о мобилизации средств.
Больше примеров...
База данных (примеров 16)
The cells are the repository of departed Time Lords. Клетки - база данных покойных Повелителей Времени.
World Bank and UNICEF collaboration was discussed at three regional management meetings during 1999 and a repository was developed on country and sector partnerships. Тема сотрудничества между Всемирным банком и ЮНИСЕФ обсуждалась в течение 1999 года на трех региональных совещаниях по вопросам управления, на которых была также сформирована база данных о партнерских отношениях на страновом и секторальном уровнях.
This database is an internationally recognized repository for lost and stolen identity documents issued by member governments to which DHS encourages all States to contribute timely and complete data. Эта база данных является международно признанным хранилищем информации об утерянных и украденных удостоверениях личности, выданных правительствами-членами, и МНБ побуждает все государства вносить в нее своевременные и полные данные.
The Repository, which will help to bring all modelling and contents work together, would be further covered under this title. В эту область будет дополнительно включена Центральная база данных, помогающая свести воедино всю работу, касающуюся моделирования и содержания информации.
Document repository and web interface ready December 2003; Prototype Office for the Coordination of Humanitarian Affairs Intranet (based on redesigned "OCHA Online"), including integration of document repository, ready April 2004. База данных документов с выходом на Интернет была готова в декабре 2003 года; прототип Интранет-портала Управления по координации гуманитарной помощи (на базе Интранета УКГД), обеспечивающий доступ к базе документов, был готов к апрелю 2004 года.
Больше примеров...