Английский - русский
Перевод слова Repository

Перевод repository с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранилище (примеров 256)
It is a definitive repository of our collective memory and identity. Это наиболее полное хранилище нашей коллективной памяти и самобытности.
Preference was expressed for option 1, which provided that the documents to be published were to be communicated by the arbitral tribunal to the repository. Предпочтение было отдано варианту 1, в котором предусматривается, что документы, подлежащие опубликованию, должны направляться третейским судом в хранилище.
The site would be improved over time as data and information generated from the reporting process feed into the repository, strengthening and deepening the amount of information available. По мере того как в хранилище будут поступать данные и информация, накапливаемые в результате процесса отчетности, сайт будет совершенствоваться, что будет сопровождаться расширением и углублением имеющейся информации.
Common repository for all users, Общее хранилище для всех пользователей.
Steve Long proposed that Gentoo create a binary-only repository in a limited series of flavors (SOHO, medium size and large business), using the binaries that the devs compile in the course of their maintenance work. Стив Лонг (Steve Long) предложил создать чисто двоичное хранилище Gentoo для ограниченного числа условий (SOHO, средний и большой бизнес), используя бинарные сборки, которые разработчики получают в ходе работ по поддержке.
Больше примеров...
Репозиторий (примеров 82)
While it was based on Ubuntu, the "Universe" package repository was enabled by default. Хотя он был основан на Ubuntu, репозиторий пакетов «Universe» был включён по умолчанию.
The other important advantages of this model are that it offers important opportunities for automatisation and that it could be used as a common repository. Другие важные преимущества этой модели заключаются в том, что она открывает большие возможности для автоматизации и может использоваться как общий репозиторий.
The third model is the "data-sharing" model where, for example, NSOs upload their data to a repository that would be accessible to International Organisations. Третьей моделью служит модель "совместного использования данных", когда, например, НСУ загружают свои данные в репозиторий, к которому получают доступ международные организации.
The Repository is based on EPrints freeware and is available online. Репозиторий построен на основе системы EPrints и доступен онлайн.
During the network installation the Tedora repository should have been used instead of the Fedora repository in order to receive the packages. Во время сетевой установки для получения пакетов необходимо указывать репозиторий Tedora, а не Fedora.
Больше примеров...
Архив (примеров 41)
The portal hosts a repository of laws relevant to the Convention and its protocols and is searchable by country, article and crime type. На портале размещен архив законов, имеющих отношение к Конвенции и дополняющим ее протоколам, который оснащен функцией поиска по стране, статье и виду преступления.
As e-mail currently represents a significant part of UNHCR communications, its incorporation within the EDMS will add significantly to the repository of organizational knowledge. Поскольку электронная почта в настоящее время составляет значительную часть системы связи УВКБ, ее интеграция в СУЭД значительно увеличит архив организационной информации.
Data warehousing technology was selected, following evaluation of the available methodologies, with the objective of creating a centralized information repository providing access to integrated, corporate data for strategic management and decision support. После оценки имеющихся методологий была выбрана технология, основанная на создании хранилищ данных, с помощью которой предполагается создать централизованный информационный архив, обеспечивающий доступ к интегрированным данным, необходимым для стратегического управления и принятия решений.
The repository currently contains legislation from more than 70 countries on six main topics (child online protection, cybercrime, open standards, privacy, freedom of information and e-accessibility). В настоящее время архив содержит законодательные акты более чем 70 стран по шести основным темам (онлайновая защита детей, киберпреступность, открытые стандарты, конфиденциальность, свобода информации и электронная доступность).
(a) Develop a common information management infrastructure, including one global United Nations library digital repository, providing access to the knowledge generated by the Organization, including official documentation, research and studies, and statistics. а) разрабатывать общую инфраструктуру управления информацией, в том числе один глобальный библиотечный цифровой архив Организации Объединенных Наций, обеспечивающий доступ к знаниям, накапливаемым Организацией, включая официальную документацию, исследования и статистические данные.
Больше примеров...
Хранение (примеров 24)
Previously, the Group was tasked with acting as a repository for the Organization's rule of law materials and best practices, and establishing and managing web resources. Некоторое время назад Группе было поручено обеспечивать хранение материалов и документов Организации о наилучших методах работы в области верховенства права и создавать и поддерживать соответствующие Интернет-ресурсы.
Today the most significant challenge faced by Lithuania and other States that utilize nuclear energy is the interim storage and final repository of spent fuel. Самой важной проблемой, стоящей перед Литвой и другими государствами, использующими атомную энергию, являются сегодня временное хранение и окончательное захоронение отработавшего топлива.
With respect to the preservation of the digital archives, the Section is developing a digital repository designed to ensure secure storage of the Tribunals' digital records. Что касается сохранения цифровых архивов, то Секция в настоящее время создает цифровое хранилище, с тем чтобы обеспечить надежное хранение документации трибуналов в цифровой форме.
Regardless of its considerable benefits, nuclear energy is still problematic in one particular aspect: spent fuel and nuclear waste, its interim storage and final repository, especially in small States with limited industrial and scientific capabilities. Несмотря на значительные выгоды, использование ядерной энергии по-прежнему является проблематичным в отношении одного особого аспекта: израсходованное топливо и ядерные отходы, его временное хранение и окончательное захоронение, особенно в малых государствах с ограниченными промышленными и научными возможностями.
In the case of administrative data, it will provide a single, efficient and safe repository for data that has been traditionally scattered across collection stove pipes in large, sometimes poorly managed, datasets. В случае административных данных это обеспечит эффективное и безопасное хранение в одном месте данных, которые традиционно были разбросаны по различным подразделениям, занимающимся сбором данных, и крупным иногда плохо управляемым массивам.
Больше примеров...
Базы данных (примеров 50)
Such advisory services could be supported by providing an online repository with various models and approaches adopted in other countries, as well as by creating a network of both government and independent experts who are readily available to provide policy advice and technical assistance. Таким консультативным услугам можно оказывать поддержку посредством создания с онлайновым доступом базы данных о различных моделях и подходах, используемых в других странах, а также путем создания сети как правительственных, так и независимых экспертов, которые могут с готовностью предоставлять политические рекомендации и оказывать техническую помощь.
As part of its efforts during the "Water for Life" Decade, UNEP will also strengthen the UNEP Global Environmental Monitoring System on Water as a global repository for water-quality data. В рамках своей деятельности в ходе Десятилетия «Вода для жизни» ЮНЕП будет также укреплять Глобальную систему мониторинга окружающей среды ЮНЕП в качестве глобальной базы данных о качестве воды.
Corporate development policy research, focused on topical issues of direct relevance to programme countries; and repository for the organization's substantive and operational policies. BDP HDRO and ODS Исследования, посвященные политике корпоративного развития, реориентированные на тематические вопросы, имеющие прямое отношение к странам осуществления программ; и ведение базы данных об основной и оперативной политике организации.
The BPAWG is incorporating all of the use cases, which it has prepared to date, in a model based on Rational Rose software, in order to allow a repository of data to be created and used by other modellers. РГАДО объединяет все пользовательские сценарии, подготовленные ею вплоть до настоящего времени, в рамках модели, построенной на основе программного обеспечения "Рэшнл роуз", в целях обеспечения возможности для создания центральной базы данных и ее использования другими разработчиками.
In 2009, this platform became the repository of various thematic knowledge networks to better leverage development knowledge across the organization. В 2009 году эта платформа начала действовать в качестве централизованной базы данных тематических сетей знаний, чтобы тем самым содействовать более эффективному использованию в рамках организации знаний в области развития.
Больше примеров...
Базу данных (примеров 28)
The CERF secretariat has put in place an internal system for systematically identifying good practice examples for inclusion in a repository. Секретариат СЕРФ создал внутреннюю систему для систематического выявления примеров передового опыта, которые надлежит включать в соответствующую базу данных.
The trade matrix in UNCTADstat is a complementary tool to COMTRADE and is suited for research and analysis, offering complete repository of the trade flows for most countries of the world, including all LDCs. Торговая матрица в ЮНКТАДстат является дополнительным инструментом к КОМТРЕЙД и может использоваться для проведения исследований и анализа, так как содержит полную базу данных о торговых потоках большинства стран мира, включая все НРС.
command sync current repository with remote one. синхронизирует текущую базу данных с сервером.
The Forum should also develop a toolkit and repository of information, good practices and lessons learned in promoting sustainable development, vetted against a transparent set of criteria. Форуму надлежит также разработать инструментарий и создать центральную базу данных, передовой практики и извлеченных уроков в области поощрения устойчивого развития, выявленных с использованием набора транспарентных критериев.
The report further recommends gathering the OSS knowledge and experience existing throughout the system and making it available in a repository. Кроме того, в докладе рекомендуется создать базу данных на основе имеющихся в системе информации и опыта, связанных с использованием ПСОК, и обеспечить к ней доступ.
Больше примеров...
Хранителем (примеров 11)
This uncritical attitude led many to believe that the State was the permanent and final repository of human aspirations and human freedom. Такое некритическое отношение привело многих к убеждению в том, что государства являются постоянным и последним хранителем чаяний и свободы людей.
The Division is the main repository of information that will be used by the other divisions as the basis of the reinforced system of ongoing monitoring and verification. Отдел является главным хранителем информации, которая будет использоваться другими подразделениями в качестве основы для расширенной системы текущего наблюдения и проверки.
And, when all is said and done, the United Nations is a repository of humankind's highest hopes and aspirations to build a better world today and for future generations. И когда все будет сказано и сделано, Организация Объединенных Наций станет хранителем высших надежд и чаяний человечества на построение лучшего мира на сегодня и для будущих поколений.
Thus, the tracking system is designed to monitor the totality of UNDP evaluative work, communicate progress towards recommendation implementation, and serve as a repository of empirical evidence that can be tapped for organizational learning and knowledge management. Следовательно, система отслеживания призвана контролировать деятельность ПРООН в области оценки во всем ее объеме, обеспечивать прогресс в осуществлении рекомендаций и служить хранителем эмпирических данных, которые могут использоваться для накопления организационного опыта и управления знаниями.
The United Nations is the repository of humanity's hopes for the prevention of war and for the promotion of the peaceful settlement of international disputes in conformity with the principles of justice and international law. Организация Объединенных Наций является хранителем надежд человечества на предотвращение войны и поощрение мирного урегулирования международных споров в соответствии с принципами справедливости и международного права.
Больше примеров...
Репозитарий (примеров 6)
There is a very large repository of different dockapps available there. Это очень большой репозитарий различных докапов.
The repository is physically located on the same computer where Data Center is running. Сам репозитарий физически располагается на том компьютере, на котором функционирует Data Center.
Management Console: now it is possible to save a report to the report repository and later extract it from there for further formatting in the "Reports" section. Management Console: в разделе "Reports" добавлена возможность сохранять отчет в репозитарий отчетов и затем извлекать его оттуда для последующего формирования.
The origin of the notion of an institutional repository are twofold: Institutional repositories are partly linked to the notion of digital interoperability, which is in turn linked to the Open Archives Initiative (OAI) and its Open Archives Initiative Protocol for Metadata Harvesting (OAI-PMH). Понятие институциональный репозитарий имеет двойное происхождение: Институциональные репозитории частично связаны с вопросом цифровой интероперабельности, которая в свою очередь связана с инициативой открытых архивов (OAI) и её протоколом для сбора метаданных (OAI-PMH).
NSD's Trade Repository: Gathers and registers information on derivative and repo contracts entered into under master agreements. Репозитарий НКО АО НРД: осуществляет сбор и регистрацию информации о производных финансовых инструментах и договорах РЕПО, заключенных на основании генеральных соглашений.
Больше примеров...
Склад (примеров 5)
The object you described in that secret room is probably a repository for the children's life-force. Обьект, который ты описал... в той потайной комнате скорее всего склад для детской жизненной силы.
During the long war against foreign occupation, Afghanistan became a repository of millions of small arms and light weapons. За время затяжной войны против иностранной оккупации Афганистан превратился в склад миллионов единиц стрелкового оружия и легких вооружений.
Everything that we could get out of GenBank - that is, the national repository of sequences. Всё, что мы можем достать из генетического банка - так называемый, всенародный склад генетических последовательностей.
How is the detected source dispositioned (removed, eliminated, transported to a waste repository)? Каким образом удаляются обнаруженные источники (изымаются, уничтожаются, перевозятся на склад отходов)?
Everything that we could get out of GenBank - that is, the national repository of sequences. Всё, что мы можем достать из генетического банка - так называемый, всенародный склад генетических последовательностей.
Больше примеров...
Repository (примеров 10)
In 1999, Baker established a non-profit corporation, the American Newspaper Repository, to rescue old newspapers from destruction by libraries. В 1999 г. Бейкер основал некоммерческую корпорацию American Newspaper Repository, чтобы спасти от уничтожения старые газеты в библиотеках.
Aaron Isotton announced that he has written a Debian Repository Howto. Аарон Изоттон (Aaron Isotton) анонсировал написанный им документ Debian Repository Howto.
Through personal communication and letters and articles printed in The Chinese Repository a consensus was arrived at for the new version of POJ, although Williams' suggestions were largely not followed. В личной переписке и статьях The Chinese Repository был найден консенсус относительно новой версии пэвэдзи, тем не менее, рекомендации Уильямса были большей частью проигнорированы.
Around 1750, Shipley moved to London and set up a drawing-school near Fountain Court in The Strand (at the east corner of Beaufort Buildings), which was known first as "Shipley's Academy" and later as "Ackermann's Repository of Arts". Около 1750 года Шипли переехал в Лондон и основал школу рисунков на улице Стрэнд, которая была известна сначала как Shipley's Academy, а затем как Ackermann's Repository of Arts.
In addition to the official repositories, users can install packages from the Chakra Community Repository (CCR), which provides user made PKGINFOs and PKGBUILD scripts for software which is not included in the official repositories and is inspired by the Arch User Repository. В дополнение к официальным репозиториям, пользователи могут устанавливать пакеты из репозитория сообщества Chakra (CCR), который предоставляет пользовательские скрипты PKGINFO, и PKGBUILD для программного обеспечения, которое не входит в официальные репозитории, и вдохновлено Arch User Repository.
Больше примеров...
Репозитария (примеров 11)
On 1 October 2013, NSD started acting as a trade repository for all trade types. С 1 октября 2013 г. НРД начинает выполнять функции репозитария по всем видам сделок.
Those resolutions have spelled out the role and functions of the Secretary-General as the custodian and repository of standards and norms in crime prevention and criminal justice and in implementing existing, and elaborating new, instruments in that field. В этих резолюциях изложены роль и функции Генерального секретаря как гаранта и репозитария стандартов и норм в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, а также в осуществлении имеющихся и разработке новых документов в этой области6.
As part of the first phase of the Trade Repository launch, NSD registers repo and currency swap contracts; Keeps the register of registered contracts; Provides confirmations of registered contracts to clients or the regulator; and Ensures the integrity and security of information. В рамках запуска первой очереди репозитария осуществляется регистрация сделок РЕПО и «валютный своп»; ведет реестр зарегистрированных договоров; предоставляет подтверждения о зарегистрированных договорах клиентам и регулятору; обеспечивает целостность и сохранность информации.
(a) The Transitional Council, which will be the repository of Somali sovereignty. а) Временный совет, который будет выступать в качестве репозитария сомалийского суверенитета.
The suggestion was also made that the Secretariat could offer assistance to States by serving as a repository of implementing legislation regarding terrorism. Было высказано предложение о том, что Секретариат мог бы оказать помощь государствам, взяв на себя функции репозитария имплементирующих законодательных актов, касающихся терроризма.
Больше примеров...
Хранителя (примеров 11)
The Population Information Network serves as a repository of population data and information, and has also assisted developing countries in creating population information sites on the Internet. Система информации по вопросам народонаселения выступает в качестве хранителя демографических данных и информации, а также оказывает развивающимся странам помощь в создании информационных киосков по вопросам народонаселения в системе «Интернет».
In concluding, Mr. Botnaru noted that should the General Committee decide to enhance its role as repository of institutional memory, the Secretariat was always ready to assist in that effort. В заключение г-н Ботнару отметил, что если Генеральный комитет постановит усилить свою роль как хранителя организационного опыта, Секретариат будет всегда готов оказать ему в этом помощь.
The institutional role of the Organization as the impartial repository of international legal instruments has been recognized by the treaty's negotiators with the designation of the Secretary-General as the future treaty's depositary. Отводимая Организации роль беспристрастного хранителя международных правовых документов признана участниками переговоров, которые сдадут будущий договор на хранение Генеральному секретарю.
As I said, my Office is committed to supporting the Commission and the overall efforts of the international community in that important endeavour, including through extracting lessons learned and becoming the repository for peacebuilding advice within the United Nations Secretariat. Как я уже заявила, мое Управление привержено оказанию поддержки Комиссии и всеобщим усилиям международного сообщества в этом важном начинании, в том числе с учетом извлеченных уроков и на основе выполнения в Секретариате Организации Объединенных Наций роли хранителя консультативной информации относительно миростроительства.
As agreed, OAI will issue all audit-related correspondence, be the custodian of audit working papers, and serve as repository of audit recommendations. Действуя согласно достигнутым договоренностям, УРР будет осуществлять связанную с ревизионной деятельностью переписку, станет выполнять задачи хранителя рабочих документов по аудиту и примет на себя функции депозитария рекомендаций, вынесенных по результатам ревизий.
Больше примеров...
Источника (примеров 13)
(c) Providing a repository of technical expertise for drug control and crime prevention programmatic functions and policy development; с) обеспечение источника технического опыта и знаний для деятельности по разработке программ и политики в области контроля над наркотиками и предупреждения преступности;
Selected key youth organizations will ensure sustainable functioning of the toolbox as a dynamic repository of knowledge on youth-driven policies (dissemination through electronic means to the rest of the region); Отдельные основные молодежные организации обеспечат постоянное использование данного руководства в качестве оперативного источника информации по вопросам молодежной политики (в остальных странах региона он распространяется в электронном формате);
It will also strengthen the role of the programme both as a repository of data and information on the public sector and as a hub for the global exchange of information on policies, best practices and methods among Governments, intergovernmental and non-governmental institutions. Она также будет способствовать повышению роли программы как источника данных и информации о государственном секторе и центра по глобальному обмену информацией о политике, передовом опыте и методах между правительствами, межправительственными и неправительственными учреждениями.
(c) Monitoring and analysing global drug trends and serving as a repository of technical and scientific expertise in drug control for the United Nations, Member States and other relevant international and national institutions; с) контроль и анализ глобальных тенденций в области наркотиков и выполнение функций источника научно-технического опыта и знаний в области контроля над наркотическими средствами для Организации Объединенных Наций, государств-членов и других соответствующих международных и национальных учреждений;
Ultimately, our aim is to use it as the repository for all our business microdata, regardless of source. В конечном счете наша цель заключается в том, чтобы использовать его в качестве хранилища всех наших микроданных о предприятиях независимо от их источника.
Больше примеров...
Банка данных (примеров 9)
Field mission access to a United Nations catalogue of training courses through the virtual academy repository and the learning management system Обеспечение доступа полевых миссий к каталогу учебных курсов Организации Объединенных Наций с использованием банка данных виртуальной академии и системы управления обучением
This experience will require significant additional efforts in terms of skills and resources to build a modern and professional integrated data warehouse and phase out old and redundant applications to be able to centralize all data into a single repository. Это потребует значительных дополнительных усилий с точки зрения кадров и ресурсов, которые необходимы для создания современного специализированного комплексного хранилища данных и поэтапного вывода из эксплуатации устаревших и потерявших свою актуальность приложений и в целях формирования единого банка данных.
The rule of law and security institution pillar will act as a repository for rule of law and security issues in peacekeeping operations. Компонент органов обеспечения законности и безопасности будет выполнять функции банка данных по вопросам правопорядка и безопасности в операциях по поддержанию мира.
The experts also assessed the technical assistance needs of countries with regardrelating to developing statistical compilation programmes on e-business, and they discussed the possible creation of an international repository of e-commerce statistical information. Эксперты оценили также потребности стран в технической помощи в вопросах разработки программ систематизации статистических данных по электронному предпринимательству и обсудили возможности создания международного банка данных статистической информации в области электронной торговли.
It features greatly increased functionality and analysis of global learning from many specialist editors, which enhances the huge fund-raising repository. Он отличается значительно возросшей функциональностью и возможностями проведения анализа глобальных знаний многими редакторами-специалистами, что способствует расширению огромного банка данных о мобилизации средств.
Больше примеров...
База данных (примеров 16)
World Bank and UNICEF collaboration was discussed at three regional management meetings during 1999 and a repository was developed on country and sector partnerships. Тема сотрудничества между Всемирным банком и ЮНИСЕФ обсуждалась в течение 1999 года на трех региональных совещаниях по вопросам управления, на которых была также сформирована база данных о партнерских отношениях на страновом и секторальном уровнях.
Participants agreed that the web-based repository would be a useful tool, as well as a coordination mechanism for the Support Group, and that the time was ripe to move ahead on the proposal. Участники согласились с тем, что сетевая база данных, касающихся механизмов, была бы полезным инструментом, а также координационным механизмом для Группы поддержки и что уже настало время реализовать это предложение.
In this regard, the Statistical Database represents an excellent repository of these data which provides easy access for data users. В этом отношении Статистическая база данных является прекрасным хранилищем этих данных, обеспечивающим удобный доступ для пользователей.
If you attempt to use Berkeley DB on a network share, the results are unpredictable - you may see mysterious errors right away, or it may be months before you discover that your repository database is subtly corrupted. Если вы пытаетесь использовать Berkeley DB на разделяемом сетевом ресурсе, результаты непредсказуемы - вы можете увидеть загадочные ошибки сразу же, или могут пройти месяцы, прежде чем вы обнаружите, что база данных хранилища коварно испорчена.
The UNCTAD/UNECE repository of trade facilitation working groups in the WTO context can be/tlb База данных ЮНКТАД/ЕЭК ООН о рабочих группах по упрощению процедур торговли в контексте переговоров ВТО имеется на вебсайте.
Больше примеров...