Английский - русский
Перевод слова Repository
Вариант перевода Базы данных

Примеры в контексте "Repository - Базы данных"

Примеры: Repository - Базы данных
The Unit has begun by consolidating existing indicators and information within one repository, which is available on the Unit's website. Группа начала свою работу путем обобщения существующих показателей и информации в рамках одной базы данных, которая размещена на веб-сайте Группы.
From 2009, the project has consolidated an authoritative repository of United Nations personnel of six peacekeeping operations (UNLB, UNIFIL, UNMIL, MINUSTAH, UNDOF and UNFICYP). В 2009 году был реализован проект по созданию единой авторитетной базы данных о персонале Организации Объединенных Наций, развернутом в рамках шести операций по поддержанию мира (БСООН, ВСООНЛ, МООНЛ, МООНСГ, СООННР и ВСООНК).
The proposal also includes the development of an online repository, termed the 'matchmaking tool', whereby information on REDD-plus results is maintained and results-based payments are tracked. Упомянутое предложение также предусматривает создание оперативной базы данных, именуемой "инструмент поиска партнеров", с помощью которой будет накапливаться информация о результатах в области деятельности СВОД-плюс и отслеживаться перевод основанных на результатах платежей.
The results of this analysis would provide the basis for the establishment of an electronic repository, enhancing the efficiency of data collection, management and dissemination. Результаты этого анализа послужат основой для создания единой электронной базы данных, а также позволят повысить эффективность сбора, обработки и распространения данных.
The objective of the project is to create a repository of good practices in building institutional and operational capacities needed to implement the provisions of the Convention. Этот проект направлен на создание централизованной базы данных об оптимальных видах практики по наращиванию институционального и оперативного потенциала, необходимого для осуществления положений Конвенции.
5.2.2 Update of information repository on policies and institutions in Europe, comprising the pan-European qualitative indicators for sustainable forest management. 5.2.2 Обновление базы данных о политике и учреждениях европейских стран, включая европейские качественные показатели устойчивого лесопользования
It could also act as a repository of tax laws, hold seminars/workshops on emerging tax-related issues and share best practices in tax policies, tax administration and tax reforms. Он также мог бы выступить в качестве базы данных по налоговому законодательству, проводить семинары/мастер-классы по возникающим вопросам в области налогообложения и распространять передовой опыт в области налоговой политики, механизмов сбора налогов и реформ налоговой системы.
Full implementation of the MSRP Absence and Vacation module in all UNHCR offices, which is anticipated by 31 December 2011, will create a centralized repository of leave balance and activity data. Полномасштабное внедрение модуля УСРК "Отсутствие и отпуск" во всех отделениях УВКБ, которое запланировано осуществить к 31 декабря 2011 года, обеспечит наличие централизованной базы данных о количестве отпускных и отработанных дней.
Such advisory services could be supported by providing an online repository with various models and approaches adopted in other countries, as well as by creating a network of both government and independent experts who are readily available to provide policy advice and technical assistance. Таким консультативным услугам можно оказывать поддержку посредством создания с онлайновым доступом базы данных о различных моделях и подходах, используемых в других странах, а также путем создания сети как правительственных, так и независимых экспертов, которые могут с готовностью предоставлять политические рекомендации и оказывать техническую помощь.
As part of its efforts during the "Water for Life" Decade, UNEP will also strengthen the UNEP Global Environmental Monitoring System on Water as a global repository for water-quality data. В рамках своей деятельности в ходе Десятилетия «Вода для жизни» ЮНЕП будет также укреплять Глобальную систему мониторинга окружающей среды ЮНЕП в качестве глобальной базы данных о качестве воды.
Such guidelines are intended to enhance the effectiveness and consistency of the outcome of the policy reviews and should therefore facilitate the development of a repository of best practice in regard to science, technology and innovation policy in developing countries. Такие руководящие принципы предназначены для повышения эффективности и согласованности результатов, полученных в ходе обзоров политики, и поэтому должны способствовать созданию базы данных о передовом опыте, касающемся политики в области науки, техники и инноваций в развивающихся странах.
Finally, it will build knowledge on gender equality by consolidating a global repository of evaluations on gender equality and by promoting meta-evaluations on gender equality; И наконец, оно будет накапливать знания в области гендерного равенства путем создания глобальной базы данных оценок по вопросам гендерного равенства и путем содействия проведению аудита таких оценок;
A necessary step would be to gather funds to develop the Repository and guarantee secretariat support. Следует, в частности, мобилизовать средства для создания Центральной базы данных и обеспечить секретариатскую поддержку.
Such a repository requires members to report breaches to a central group, who correlates attacks to detect coordinated patterns and send out alerts. При наличии такой базы данных её участники должны информировать центральную группу при обнаружении дыр. Центральная группа коррелирует атаки, определяет их координированные механизмы и рассылает предупреждения.
use the website as the repository of gender publications, training material and methods активизировать свои усилия по пропаганде вебсайта и базы данных;
Toponymic data in the Canadian geographical names database is part of the Canadian geospatial data infrastructure, and Board members are working with the Canadian Council on Geomatics to develop a national repository for digital delineations of Canadian toponyms. Топонимические данные, содержащиеся в базе данных по географическим названиям Канады, включены также в Канадскую инфраструктуру геопространственных данных, и члены Совета совместно с Канадским советом геоматики работают над созданием национальной базы данных, содержащей схемы границ населенных пунктов Канады в цифровом формате.
In addition, while organizations of the system welcome the concept of a repository, they note that the Joint Inspection Unit report does not provide a fully justified business case for investing in a repository, which could require considerable resources to maintain. Кроме того, хотя организации системы положительно относятся к идее создания такой базы данных, они отмечают, что в докладе Объединенной инспекционной группы не приводится полностью обоснованного анализа экономической эффективности расходов на создание такой базы данных, для ведения которой могут потребоваться значительные ресурсы.
The repository is aimed at improving coordination and cooperation among private and public sector stakeholders involved in international trade. Цель составления этой базы данных заключалась в том, чтобы улучшить координацию и сотрудничество между частными и государственными участниками международной торговли.
Recommendation 4 seeks to establish a repository of open source software solutions currently used by the organizations of the United Nations system. В рекомендации 4 предусматривается создание координационной базы данных по программам с открытыми исходными кодами, используемым в настоящее время организациями системы Организации Объединенных Наций.
Had the entire repository of an ancient alien database effectively downloaded into his head. Имел весь архив из древней инопланетной базы данных, эффективно загруженный в его голову.
By serving as a common repository, DevInfo can add value to national statistics systems by complementing existing databases and bridging data dissemination gaps. В качестве центрального хранилища данных система DevInfo может быть полезной для национальных статистических систем, поскольку она дополняет существующие базы данных и помогает устранить недостатки в распространении данных.
The Special Unit should continue to serve as the repository of knowledge on South-South cooperation for the international community and the United Nations system. Специальной группе следует продолжать выполнять функции базы данных, касающихся сотрудничества Юг-Юг, для международного сообщества и системы Организации Объединенных Наций.
Such reporting would provide the basis for the establishment of a repository of information and the creation of a database. Такая информация послужила бы основой для создания хранилища информации и базы данных.
The need to distinguish between the functions of a registry and of a repository was mentioned. Была упомянута необходимость проводить различие между функциями регистра и функциями базы данных.
The Section could then act as a repository of the databases and facilitate their exchange between departments. Тогда Секция сможет хранить у себя эти базы данных и содействовать обмену ими между департаментами.