It has been reported that assistance to the Government of Papua New Guinea included Australian helicopters, which were reportedly used for combat purposes. |
Сообщалось, что в рамках помощи правительству Папуа-Новой Гвинеи предоставлялись австралийские вертолеты, которые, как утверждается, использовались в военных целях. |
According to the information received, the three persons were charged with assaulting a police officer and were reportedly sentenced to two years' imprisonment. |
Согласно полученной информации этим трем лицам были предъявлены обвинения в совершении нападения на сотрудника полиции и, как утверждается, их приговорили к двум годам тюремного заключения. |
They are reportedly not entitled to distribute leaflets, to wear badges or to bring any written or printed materials to the Convention without prior approval by the National Committee. |
Как утверждается, они не имеют право распространять листовки, носить значки или приносить какие-либо письменные или печатные материалы на заседания Собрания без предварительного одобрения Национального комитета. |
His application for bail was rejected on 4 August 1998, reportedly because the charges against him were thought too serious. |
Его просьба об освобождении под залог была отклонена 4 августа 1998 года, как утверждается, в связи с тяжестью выдвинутых против него обвинений. |
Cells are reportedly poorly ventilated, food is inadequate in quantity and nutritional value, there is severe overcrowding and medical services are not always available. |
Камеры, как утверждается, плохо вентилируются, питание скудно и неполноценно, камеры переполнены, а медицинское обслуживание зачастую полностью отсутствует. |
Concern was communicated by one source over the situation of political prisoners who reportedly continue to serve long prison sentences in Kedun Pane, Semarang Java, after unfair trials. |
З. Один из источников сообщил о своей обеспокоенности по поводу положения политических заключенных, которые, как утверждается, продолжают отбывать длительные сроки тюремного заключения в Кедун Пане (Семаранг, Ява) после несправедливых судебных разбирательств. |
Four of the five outstanding cases of disappearance reported to the Working Group occurred in 1985 and concern four men who reportedly disappeared from police custody in 1985. |
Четыре из пяти невыясненных случаев исчезновения, сообщенных Рабочей группе, имели место в 1985 году и касаются четырех человек, которые, как утверждается, исчезли из-под стражи в полиции. |
An appeal to the Supreme Court was submitted by Mr. Attamleh's lawyer, but has reportedly not yet been considered. |
Адвокат г-на Аттамлеха представил апелляцию в Верховный суд, которая, как утверждается, до сих пор не была рассмотрена. |
The beatings were reportedly inflicted to get him to implicate political activist Koigi wa Wamwere in an alleged robbery. |
Как утверждается, его били для того, чтобы заставить его впутать политического активиста Коиги Ва Вамвере в якобы имевшее место ограбление. |
Joaquim Teixeira reportedly had an argument with officers of the Public Security Police (PSP) outside a club in Vila Real on 19 June 1995. |
Как утверждается, 19 июня 1995 года Жуакин Тейшейра вступил в спор с сотрудниками подразделения по охране общественного порядка (ПСП) у входа в клуб в населенном пункте Вила-Реал. |
In Colombia, moreover, many of the displaced never had such documentation at all, especially in rural areas where reportedly there is little need for it. |
Кроме того, в Колумбии многие перемещенные лица вообще не имеют таких удостоверений, особенно в сельских районах, где, как утверждается, они практически не требуются им. |
Many people are afraid to try to discover the whereabouts of their relatives. Others have tried and have reportedly visited gendarmerie and police stations, to no avail. |
Многие лица не осмеливаются разыскивать следы своих пропавших родственников; другие, напротив, предпринимают такие попытки, в связи с которыми, как утверждается, они безрезультатно обращались за помощью к бригадам жандармерии и в комиссариаты. |
He observed difficulties at the pretrial stage, reportedly widespread corruption in the criminal justice system, and the absence of a national independent body to regularly monitor places of detention. |
Он отметил трудности на досудебной стадии, коррупцию в системе уголовного правосудия, получившую, как утверждается, широкое распространение, и отсутствие национального независимого органа, который проводил бы регулярные инспекции мест содержания под стражей133. |
As this was not possible, it recommends that the two Secretaries-General should appoint a team of forensic scientists to exhume and examine bodies reportedly buried in Togo and Benin. |
Поскольку она не имела такой возможности, она рекомендует обоим Генеральным секретарям назначить группу судебно-медицинских экспертов, которые могли бы произвести эксгумацию и изучение тел, захороненных, как утверждается, в Того и Бенине. |
In cases such as these, the police have reportedly been very reluctant to get involved and even parents have not wanted to take action. |
Как утверждается, полиция неохотно расследует такие дела и даже сами родители не желают принимать никаких мер. |
Samir Zulfugarov reportedly died in Semashko hospital three days after his arrest. |
Как утверждается, Самир Зульфугаров скончался в больнице им. Семашко через три дня после ареста. |
The arrests, allegedly by the Nigerian security forces, reportedly took place on 15 April 1998 outside Ibadan stadium in south-western Nigeria. |
Эти аресты, как утверждается, были произведены сотрудниками нигерийских сил безопасности 15 апреля 1998 года около стадиона в Ибадане в юго-западной части Нигерии. |
He was then reportedly transferred to another section of the prison to receive care. |
Затем Гица Илие, как утверждается, был переведен для лечения в другое отделение тюрьмы. |
The judge reportedly ordered him to be examined by a forensic physician. |
Как утверждается, судья распорядился о проведении медицинского освидетельствования. |
The case concerned Baltasar López Pita, who was reportedly apprehended by agents of the Federal Investigation Agency. |
Этот случай касался Бальтасара Лопеса Питы, который, как утверждается, был задержан агентами Федерального управления расследований. |
Some have reportedly been rearrested and others are said to have been placed under house arrest. |
Согласно сообщениям, некоторые из них были вновь арестованы, а другие, как утверждается, находятся под домашним арестом. |
In some cases, there has reportedly been complicity by Rwandan officials in this recruitment. |
В некоторых случаях к вербовке, как утверждается, причастны руандийские должностные лица. |
On 5 September 2009 at around 10 p.m., several men, two of whom were reportedly wearing police uniforms, allegedly forced Mr. Jalilov into a vehicle. |
5 сентября 2009 года, около 22:00, несколько мужчин, двое из которых, по имеющимся сведениям, были одеты в милицейскую форму, как утверждается, затолкали г-на Жалилова в автомобиль. |
The beating reportedly took place after the journalists went to the passport department to inquire about the alleged illegal registration of citizens at a hostel. |
Избиение якобы имело место после того, как журналисты обратились к работникам паспортного стола за разъяснениями по поводу, как утверждается, незаконной регистрации граждан в одной из гостиниц. |
After being attacked the youths reportedly fled. |
Как утверждается, им удалось убежать. |