Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода Как утверждается

Примеры в контексте "Reportedly - Как утверждается"

Примеры: Reportedly - Как утверждается
Both journalists have reportedly sustained serious injuries as a result of torture during their detention at the military police station. Оба журналиста, как утверждается, получили серьезные телесные повреждения в результате пыток во время их содержания в участке военной полиции.
A lottery system was reportedly established in the village to determine who would be forced to work as porters for the soldiers. Как утверждается, в этой деревне была проведена жеребьевка для определения лиц, которых заставят работать носильщиками для солдат.
In most cases, however, investigators reportedly fail to take basic investigative steps. Однако в большинстве случаев следователи, как утверждается, не совершают основных следственных действий.
During this incident, a shot was fired which reportedly caused the death of Juan Santos. В ходе этого инцидента был произведен выстрел, которым, как утверждается, был убит Хуан Сантос.
As of November 2006, only three non-State newspapers reportedly had access to the nationwide distribution system. По состоянию на ноябрь 2006 года, как утверждается, лишь три негосударственные газеты имели возможность пользоваться общенациональной системой распределения и доставки.
After his disappearance, his residence was reportedly searched by security service officers and his bank account frozen. После его исчезновения, как утверждается, его жилище было подвергнуто обыску, произведенному сотрудниками службы безопасности, а его банковский счет был заблокирован.
Members of the police and of the judiciary may reportedly be involved in this organization. Как утверждается, в состав этой организации, возможно, входят сотрудники полиции и судейского корпуса.
The violation of this right takes place on a significant scale in Nigeria due to extremely harsh prison conditions which are reportedly life-threatening. Ввиду крайне суровых и, как утверждается, опасных для жизни условий содержания в тюрьмах нарушение этого права в Нигерии приобретает характер широкомасштабного явления.
At the police station, Petre Ivanidze reportedly punched Gia Pachkhatashvili in the neck, knocking him down. В полицейском участке Петре Иванидзе, как утверждается, ударил Гию Пачхаташвили по шее, сбив того с ног.
Those registries and documentation are reportedly still in the hands of one of General Nkunda's finance commissioners. Эти регистры и документы, как утверждается, до сих пор находятся в руках одного из финансовых уполномоченных генерала Нкунды.
The accusations against him were based solely on statements of another person, whom Mr. Jayasundaram had reportedly never met. Обвинения в его адрес были основаны исключительно на показаниях другого человека, которого г-н Джаясундарам, как утверждается, никогда не встречал.
During that period, the Government reportedly did not permit him to communicate with his family or his counsel. Все это время государственные органы, как утверждается, не позволяли ему связаться с семьей или с адвокатом.
Non-governmental organizations reportedly provide 85 per cent of treatment. Как утверждается, 85% таких лекарств предоставляется неправительственными организациями.
The Working Group also received new information from the source on two cases of disappearance which reportedly took place in 1980. Рабочая группа также получила от источника новую информацию о двух случаях исчезновения, которые, как утверждается, произошли в 1980 году.
The majority of the cases reportedly took place between 2001 and 2005, mainly in 2002. Большинство случаев, как утверждается, произошли в 20012005 годах, главным образом в 2002 году.
Two cases concern a couple who reportedly disappeared on 26 October 2006 in General Santos City. Два случая касаются супружеской пары, которая, как утверждается, исчезла 26 октября 2006 года в городе Хенераль-Сантос.
The Government of the United States has reportedly constructed a wide-ranging detention system for terrorism suspects. Правительство Соединенных Штатов, как утверждается, создало широкомасштабную систему для содержания под стражей лиц, подозреваемых в терроризме.
In how many cases have the authorities retroactively classified information, as reportedly permitted? В скольких делах власти в ретроактивном порядке классифицировали информацию как закрытую, что, как утверждается, допустимо?
Since an employer must retain the workplace of the absent employee and continue to pay social benefits, they reportedly prefer hiring men. Поскольку работодатели обязаны сохранять рабочие места за отсутствующими работницами и продолжать выплачивать им социальные пособия, они, как утверждается, предпочитают нанимать мужчин.
The Committee is concerned that women are reportedly overrepresented in low-paid employment in the State party. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что, как утверждается, в государстве-участнике чрезмерно большое число женщин заняты на низкооплачиваемых работах.
The Afghan Government and ISAF have reportedly adjusted tactics and have used internal and external investigative mechanisms. Правительство Афганистана и МССБ, как утверждается, скорректировали тактику и используют внутренние и внешние механизмы расследования.
The military intervention reportedly led to some 26 asylum-seekers and migrants being hospitalized. Как утверждается, в результате этой акции военных примерно 26 просителей убежища иммигрантов были госпитализированы.
The Special Rapporteur is following developments regarding the drafting of a new media law, which would reportedly establish new publishing guidelines and abolish censorship. Специальный докладчик следит за событиями, связанными с подготовкой проекта нового закона о средствах массовой информации, который, как утверждается, определит новые руководящие принципы, касающиеся издательской деятельности, и отменит цензуру.
The detention of the four individuals has reportedly lasted since June 2013 and the Government has not rebutted the allegations of delays. Как утверждается, данные четыре лица находятся под стражей с июня 2013 года, и правительство не опровергло утверждения относительно столь длительной задержки.
As a result, in November 1993, MSF withdrew from Bougainville reportedly because these constraints rendered the team's medical activities in Bougainville almost totally ineffective. Вследствие этого в ноябре 1993 года представители ВБГ покинули Бугенвиль, поскольку, как утверждается, в результате введенных ограничений деятельность этих врачей в Бугенвиле стала почти полностью неэффективной.