Английский - русский
Перевод слова Repeat
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Repeat - Снова"

Примеры: Repeat - Снова
Repeat this movement at least 5 times, then release and repeat the entire exercise. Повторите это движение, по крайней мере, 5 раз, затем отпустите хватку и повторите всё упражнение снова.
We are told that those who ignore the past are doomed to repeat it, while those who dwell in the past would love nothing more than to repeat it over and over again. Нам говорят, что тем, кто игнорирует прошлое, суждено повторять его, а те, кто держится за прошлое, ничего больше не любят, кроме как повторять прошлое снова и снова.
The same old scenes that repeat. Не заводи снова старую песню.
You can think of these short motifs that repeat over and over again as words, and these words occur in sentences. Можно рассматривать эти последовательности, которые повторяются снова и снова, в качестве слов, которые образуют предложения.
And you repeat that process over and over again, until you have something that walks - in this case, in a straight line, like this. Этот процесс вы повторяете снова и снова, пока не получите нечто, умеющее ходить, в данном случае по прямой, примерно так.
So, I repeat the announcement: Я снова делаю предложение:
They're afraid you'll repeat things, be indiscreet. Они боятся, что ты снова над ними пошутишь.
That's really true. I said the other night, and I'll repeat now: this is not a political issue. Это так. Я сказал позавчера, и я скажу снова: это не политика.
It's probably nothing, but I can repeat the film this afternoon. Бессомненно ничего страшного, но я могу снова сделать снимок после полудня.
One way to reduce the probability that low-income countries will again become over-indebted, and therefore require a repeat of the HIPC exercise, is to increase the concessionality of IDA loans. Один из способов уменьшения возможности того, что страны с низким уровнем дохода вновь столкнутся с проблемой непомерного бремени задолженности, что снова потребует применения подхода, ориентированного на бедные страны с крупной задолженностью, заключается в повышении степени льготности займов, предоставляемых по линии Международной ассоциации развития.
Must I constantly repeat myself? Мне что - снова повторить?
Jim comes up with a phrase he wants to repeat over and over. Джиму тут же пришла в голову фраза, которую он хотел повторять в этом месте снова и снова.
Before workable television recording was developed, if a broadcaster wished to repeat a programme (usually a one-off play), he had to re-hire the actors to perform it again, live, for additional fees. Ранее, если телеканал хотел повторить программу (как правило, односерийный спектакль), было дешевле снова нанять тех же актёров, а не записывать телетрансляцию.
Several months after that trip I look through the photos and have a nostalgic thought, and why not repeat everything again? Через несколько месяцев после этого путешествия просматриваю фотоснимки и ностальгически задумываюсь, а не повторить ли все снова?
But mass atrocity crimes did happen in Sri Lanka, there was moral default all around, and if we do not learn from this past, we will indeed be condemned to repeat it. Но в Шри-Ланке произошли массовые жестокие преступления, умалчивание было повсюду, но если мы не научимся на прошлых ошибках, мы будем обречены повторять их снова.
In that paragraph, we repeat our call for the reopening of the United Nations Office on Drugs and Crime in the region so as to reinforce our efforts in the struggle against that hydra-headed phenomenon. В этом пункте мы снова обращаемся с призывом вновь открыть в нашем регионе отделение Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности для активизации наших усилий по борьбе с этим явлением, с которым вести борьбу исключительно сложно.
The second exhibited model is made from natural plywood - plum-tree. We would dearly love to repeat our last year's success when our product was judged as the Kitchen of the Year 2007 by the Czech Design Centre. Мы хотели бы снова достигнуть успеха прошлого года, когда наш экспонат был оценен организацией Дизайнерским центром Чешской Республики как кухня 2007 г.
Now, I want to repeat this again. Теперь я хочу повторить снова, что данное видео было предоставлено анонимом.
Otherwise, he serves time only to repeat his mistake later. В противном случае, он снова совершит туже ошибку.
I had always promised myself that the next time I took the trip, I would somehow repeat the exact journey. Я дал себе слово, что в следующий приезд обязательно снова прокачусь этим же маршрутом.
This week, 14K attempts to repeat as champion. На этой неделе 14К снова попытается завоевать первый приз.
I could hear the same conversations over and over, like a cd stuck on repeat, so I thought I was going crazy. Я слышала одни и теже фразы, снова и внова как будто диск заело, я подумала, что схожу с ума.
Some of these students may have authorized access to their schools one day and be denied access the next, causing them to repeat the full curriculum the following year. В один из дней некоторым из учащихся могут разрешить пойти в школу, а на следующий день отказать, в результате они теряют год и вынуждены снова проходить пропущенный курс обучения.
The souls of those who commit suicide are obliged to repeat their painful deaths everyda Души самоубийц наказаны, каждый день переживать свои мучения снова и снова.
I worry that if you don't, you'll repeat the same patterns you're trying to free yourself from. Я беспокоюсь, что если вы не будете продолжать приходить, вы будете снова и снова повторять те схемы, от которых вы пытаетесь освободиться.