| But I must ask you to repeat the whole thing again. | Но я должен просить вас повторить все это снова. |
| Don't make me repeat it again. | Не заставляй меня повторить это снова. |
| I have heard your government repeat this story time and time again. | Я слышал, что ваше правительство повторяет эту историю снова и снова. |
| Look, you two, I don't want a repeat of that first trial. | Слушайте оба, я не хочу снова проходить через эту волокиту первого процесса. |
| Foreign Minister Spindelegger has already explained Austria's position; there is no need to repeat it here. | Министр международных дел Шпинделеггер уже изложил позицию Австрии, и повторять ее здесь снова нет необходимости. |
| I repeat this message today: adaptation must receive its own funding support. | Сегодня я высказываю эту идею снова: процесс адаптации должен получать свою собственную финансовую поддержку. |
| One day long after that, you will repeat this process all over again. | Спустя много лет ты повторишь эту процедуру снова. |
| I'll repeat myself because I understand you're ADD. | Я повторяю снова, потому что понимаю, что у тебя СДВГ. |
| I can repeat it again and again. | Я могу повторять это снова и снова. |
| By the way, I don't want a repeat of that nonsense this morning. | Кстати, я не хочу, чтобы вы снова попытались сделать эту глупость. |
| Does the application crash again if you repeat the same situation? | Происходит ли сбой снова, если ситуация повторяется? |
| We will never repeat our indiscretion again. | Мы никогда не повторим снова нашу неосторожность |
| By an way, I don't want repeat. | Что ничто и никогда нельзя повторить снова. |
| Again, the key argument was the need to avoid a repeat of Japan's "lost decade." | Снова главным аргументом была необходимость избежать повторения «потерянного десятилетия» Японии. |
| Everything seems to repeat over and over. | Кажется, что все повторяется снова и снова. |
| Do we need Scorsese to repeat the evidence? | Нужно, чтобы Скорсезе снова перечислил все доказательства? |
| Now would you repeat that again, please? | Пожалуйста, не могла бы ты повторить это снова? |
| I'm happy to repeat myself. | Или мне уже повторить все снова? |
| Rise and repeat, again and again. | Прогнал и повторил, снова и снова. |
| You can repeat that over and over again, and study it in exquisite detail. | И это можно повторять снова и снова, изучая результаты мельчайших подробностях. |
| Well, I never thought I'd, have to repeat the fourth grade again. | Я никогда не думала о том, что снова попаду в 4-й класс. |
| Sometimes they even repeat it again, after the people have waited for 8 or for 10 hours. | Иногда они даже снова повторяют досмотры после того, как люди уже проведут в очереди 8 или 10 часов. |
| You will fill your canteen and repeat all 12 miles of the march. | Вы снова наполните свою флягу и ещё раз пройдете 20 км. |
| That's why I must repeat my insistence that all ward C patients be placed in manual restraints. | Поэтому я снова настаиваю на том, что всех пациентов блока... необходимо обездвижить. |
| And we'd repeat the process again. | Этот процесс повторяли снова и снова. |