| I have a contract to rent this property... | У меня есть контракт, чтобы сдавать это должным образом. |
| I would never rent to a criminal. | Я бы ни за что не стал сдавать это место преступнику. |
| We'll rent out the flat. | Мы будем сдавать квартиру в аренду. |
| We can rent out the multipurpose room after school to local clubs. | Можно сдавать в аренду наши универсальные кабинеты местным клубам по интересам. |
| So now you see why I cannot rent you the apartment. | Вот почему я не хочу сдавать квартиру. |
| I didn't tell him to rent out Frank's room. | Я не говорила ему сдавать комнату Френка. |
| Maybe we could decide to do it up and rent it out. | Может быть нам стоило бы решить, что с ним делать и сдавать его в аренду. |
| When my mother wasn't working, sometimes we would rent out a room upstairs to make ends meet. | Когда моя мама не работала, иногда нам приходилось сдавать комнату наверху чтобы свести концы с концами. |
| Well, you could always rent it out. | Ну, вы всегда сможете сдавать его. |
| Owners of houses and apartments may rent out their property for profit. | Владельцы домов и апартаментов могут сдавать их в аренду и получать соответствующий доход. |
| You are also free to rent or use your property in most convenient way for you. | Вы также можете свободно сдавать или использовать Вашу собственность самым удобным способом для Вас. |
| I'll rent it to you. | Я буду сдавать их вам в аренду. |
| He could rent your room out. | Он мог бы комнату твою сдавать. |
| They hesitate to rent it again, after what happened. | Они колеблются сдавать её снова, после того что случилось. |
| Morgan uses a service to rent out the properties. | Морган пользуется сервисом, чтобы их сдавать. |
| You guys should rent it out for gigs. | Вам стоит сдавать зал для концертов. |
| They won't rent it to you for one night. | Не хотели сдавать только на одну ночь. |
| That's why I don't want to rent the apartment. | Вот почему я не хочу сдавать квартиру. |
| He didn't want to rent it, but I persuaded him to. | Он не хотел сдавать ее, но я убедила его. |
| No, I have someone lined up to rent out your penthouse. | У меня очередь из тех, кто готов сдавать твой пентхаус. |
| According to NGO sources, some private landlords refused to rent accommodation to refugees and immigrants. | Как сообщают источники из числа НПО, некоторые частные владельцы жилья отказываются сдавать его в аренду беженцам и иммигрантам. |
| Second, households with older and less educated members can rent out the land to get additional income. | Во-вторых, домохозяйства престарелых и менее образованных землевладельцев могут сдавать землю в аренду для получения дополнительного дохода. |
| And she can rent this place out until we see how it goes. | И она может сдавать эту квартиру, пока мы посмотрим как все идет. |
| And then I could rent it to you till you find a new place. | И тогда я могла бы сдавать её тебе, пока ты не найдёшь себе новое место. |
| Well, we could rent you out as a kerosene lamp. | Или тебя сдавать в аренду как керосиновую лампу. |