The rent must be outrageous. |
Рента должно быть баснословная. |
We'll call it rent. |
И так назовем это... рента. |
This is three months' rent. |
Это же наша трёхмесячная рента. |
Minus the rent, let's make it 2,500. |
Минус рента, итого 2,500. |
Monthly rent (won) |
Ежемесячная рента (в вонах) |
That's the rent from the tenants. |
Это рента от арендаторов. |
The rights over the other half of Złotoryja and a rent of 6,000 fines were assigned to Henryk IX. |
Права на вторую половину Злоторыи и рента в размере 6000 гривен были завещаны Генриху ІХ Любинскому. |
But Russia remains essentially a "rentier state" - that is, a state whose primary source of revenue is rent - in this case, oil and gas - rather than taxation, which thus keeps demands for political representation at bay. |
Но Россия, в основном, остается «государством-рантье» - т.е. ее основным источником доходов является рента - в данном случае от продажи газа и нефти, - а не налоги, и это ограничивает потребность в политическом представительстве. |
Using a measure of "comprehensive income" - money income, total capital gains on wealth, imputed rent on owner-occupied housing, non-cash government benefits, and public consumption - income taxes are generally progressive. |
Используя меру «совокупного дохода» - денежный доход, доходы от прироста капитала, условная рента на занимаемый владельцем дом, неденежные государственные льготы и потребление общественных благ - налоги на доход, как правило, прогрессивные. |
Rent might be pricey. |
Рента может быть дорогой. |
During 2008, the biggest annual increases were noticed respectively in the groups of "Entertainment and culture" (10, 2 per cent) and "Rent, water, fuel and energy/power" (4, 9 per cent). |
В 2008 году наибольшие годовые увеличения были отмечены соответственно в группах "Развлечения и культура" (10,2%) и "Рента, водоснабжение, топливо и энергия/электроэнергия" (4,9%). |
Payment for the use of natural assets a sort of "environmental rent" could help to solve this problem by redistributing the fees and taxes thus raised both to boost local and national budgets and to fund environmental protection projects. |
Экологическая и природная рента могли бы помочь в решении этой проблемы, одновременно содействуя перераспределению поступающих в виде налогов и сборов средств в пользу местных и национальных бюджетов и целей охраны окружающей среды. |
I know, but we're down to one last month's rent. |
Но рента кончилась, пришлось выбирать между машиной и домом. |
Her apartment was rent controlled, and you couldn't jack up the price until she was out of there. |
У неё была фиксированная рента, и вы не могли поднять цену, пока она здесь жила. |
The resource rent is calculated using international commodity prices, and costs incurred by mining companies - including a return to capital. |
Рента за ресурсы рассчитывается на основе международных цен на сырьевые товары и расходов, понесенных горнодобывающими компаниями, включая прибыль на капитал. |
Given that these cannot be known with certainty it is assumed that both the future resource rent and the extraction rate remain constant. |
С учетом невозможности точно определить эти показатели исходят из того, что как будущая рента за ресурсы, так и объемы добычи останутся неизменными. |
Careful management of the rent from extractive industries is of special importance because these rents are generated from the exploitation of non-renewable resources, which will eventually be exhausted. |
Продуманное использование ренты от добывающих отраслей заслуживает особого внимания, поскольку эта рента является результатом эксплуатации невозобновляемых ресурсов, которые в конечном счете будут исчерпаны. |
Since both real unit resource rents and yearly physical extractions are assumed to remain constant over (infinite) time, the net present value of future rentals can be simplified to the yearly expected (real) resource rent divided by the (real) discount rate. |
Поскольку как реальная удельная ресурсная рента, так и ежегодная физическая добыча, как предполагается, будут оставаться постоянными (бесконечно) во времени, чистая текущая стоимость будущей аренды может быть упрощена до ежегодной ожидаемой (реальной) ресурсной ренты, поделенной на (реальную) ставку дисконтирования. |
Based on the effect of mineral rents on macroeconomic parameters, the analysis suggests that the competitiveness of mining operations depends on the capacity of the State to separate the logic of mining production from regional social constraints or from a clientilist redistribution of the rent. |
С учетом воздействия, которое оказывает рента в добывающей промышленности на макроэкономические параметры, в ходе анализа делается предположение, что конкурентоспособность предприятий добывающей промышленности определяется способностью государства отделить логическую основу добычи полезных ископаемых от региональных социальных трудностей или от заказного перераспределения ренты. |
That's two months' rent. |
Это рента за два месяца. |
I want to hear Rent. |
Я хочу послушать мюзикл "Рента". |
One reason for the inefficiency is that, when the quota is fully utilized, a quota rent accrues, and so far the EU has given this rent to EU firms, thus limiting the potential benefit to ACP countries. |
Одна из причин такой неэффективности заключается в том, что при полном выборе установленной квоты квотная рента возрастает, причем на данный момент ЕС передает эту ренту фирмам ЕС, тем самым ограничивая потенциальный выигрыш для африканских, карибских и тихоокеанских стран. |