Примеры в контексте "Remuneration - Труд"

Примеры: Remuneration - Труд
The UNRWA job creation programme prioritized refugees with large families, supporting livelihoods with a remuneration of $10 to $12 per day per worker (an average of $2 per dependent per day). В рамках этой программы беженцам оказывается помощь в получении средств к существованию в виде выплаты вознаграждения за труд в размере 10 - 12 долл. США в день на одного работника (в среднем 2 долл. США в день на одного иждивенца).
Income distribution, which had stabilized in 1997, increased in 1998, as a result of gains in the lower half of the earnings pyramid and slight losses in the upper half, especially with regard to remuneration for work. Распределение доходов, стабилизировавшееся в 1997 году, в 1998 году вновь обрело тенденцию к большей сбалансированности в результате прироста доходов в нижней половине пирамиды заработной платы и некоторого снижения доходов в верхней ее половине, особенно применительно к денежному вознаграждению за труд.
"Everyone shall have the right to work in conditions which meet safety and hygiene requirements, and to receive remuneration for labour without any discrimination whatsoever and not below the minimum wage established by federal law, as well as the right of protection against unemployment." "Каждый имеет право за труд в условиях, отвечающих требованиям безопасности и гигиены, на вознаграждение ра труд без какой бы то ни было дискриминации и не ниже установленного федеральным Законом минимального размера оплаты труда, а также право на защиту от безработицы".
That practice still continued, despite the fact that a law had been passed in 1976 forbidding bonded labour and the Supreme Court of India had issued a ruling that same year whereby any work receiving no remuneration could automatically be deemed to be forced labour. Несмотря на принятие в 1976 году закона, запрещающего кабальный труд, и решение Верховного суда Индии, согласно которому любой труд, вознаграждение за который ниже минимальной ставки оплаты труда, может автоматически рассматриваться как принудительный труд, указанная практика по-прежнему имеет место.
Article 23 of the Law on the Protection of Rights and Interests of Women stipulates that men and women shall be entitled to the same remuneration. Статья 23 Закона "О защите прав женщин" устанавливает осуществление равной оплаты мужчин и женщин за равный труд.
The law also guarantees equal access to work, remuneration and promotion, as will be illustrated below with statistics. имеют право на труд и пользуются гарантиями профессионального роста и продвижения по службе; и
There are still inequalities in terms of remuneration, but the differences have dropped considerably: in 1993, women earned only 49.4 per cent as much as men; in 1999, the percentage increased to 60.7 per cent. Хотя неравенство в оплате труда мужчин и женщин пока еще сохраняется, соответствующие различия существенно сгладились: если в 1993 году заработная плата женщин за равный с мужчинами труд составляла только 49,4% от заработной платы мужчин, то в 1999 году этот показатель достиг 60,7%.
In line with established policy and to ensure equal pay for equal work, missions have been further requested to review the fees of individual contractors performing skilled functions, and to align the remuneration with the local salary scales for the functions being performed. В соответствии с утвержденной политикой и в целях обеспечения равной оплаты за равный труд миссиям предложено также провести обзор уровня вознаграждения индивидуальных подрядчиков, выполняющих функции, требующие высокой квалификации, и привести его в соответствие с местными ставками.
Remuneration at the minimum wage is supervised by the State labour bodies and trade unions. За тем, чтобы труд работников оплачивался по ставкам не ниже минимальной заработной платы, следят государственные органы, занимающиеся вопросами труда и профсоюзы.
Remuneration at the minimum wage is supervised by the State labour bodies (the Ministry of Labour, Social Protection and the Family, the Labour Exchanges) and trade unions. За тем, чтобы труд работников оплачивался по ставкам не ниже минимальной заработной платы, следят государственные органы, занимающиеся вопросами труда (министерство труда, социальной защиты и семьи, биржи труда) и профсоюзы.
Right to just and favorable remuneration. Равная плата за труд равной стоимости