Английский - русский
Перевод слова Reminding
Вариант перевода Напоминать

Примеры в контексте "Reminding - Напоминать"

Примеры: Reminding - Напоминать
I always say you should be doing this without me reminding you! Я всегда предупреждаю тебя, сколько можно напоминать.
What's the point of reminding me to do what I'm already doing? Какой смысл в том, чтобы напоминать мне о том, что я и так уже делаю?
Precisely because the situation is so dramatic, we have to keep firmly reminding ourselves what a war would mean, what the endless suffering it would bring to countless innocent people and what catastrophic humanitarian consequences it would entail. Именно в силу того, что ситуация является столь драматичной, мы должны твердо напоминать себе о том, что будет означать война, какие бесконечные страдания она принесет бесчисленному количеству ни в чем не повинных людей и к каким катастрофическим гуманитарным последствиям она приведет.
People who live in conditions of poverty and extreme poverty have a key role to play in reminding us of the very serious violations of their human rights, as they show us the myriad of their daily efforts in defense of human rights and human dignity. Людям, проживающим в условиях нищеты и крайней нищеты, принадлежит ключевая роль в том, чтобы напоминать нам о весьма серьезных нарушениях имеющихся у них прав человека, демонстрируя нам предпринимаемые ими огромные каждодневные усилия в защиту прав человека и человеческого достоинства.
Please stop reminding me. Пожалуйста, хватит мне об этом напоминать.
No one needs reminding. Думаю, тебе не нужно напоминать?
But I do keep reminding myself. Но я продолжаю напоминать.
Keep reminding me, sweetie. Продолжай напоминать мне, милая.
Don't need you to keep reminding me. Не надо мне напоминать.
All of you keep reminding me. Все вы продолжаете напоминать мне.
And we need no reminding of the sheer scale of the loss of life that followed. И нам не нужно напоминать об огромном масштабе человеческих потерь.
Yes, we do not need reminding of your traitorous years as an auburn tiger. Да, не стоит нам напоминать о твоей измене с Тиграми Оберна.
The Office continued to spend a lot of time reminding filers of the due date and chasing down needed information. Бюро, как и прежде, пришлось неоднократно напоминать лицам, обязанным представить данные, об установленной дате, и требовать необходимую информацию.
So for the Milan Design Week, we created TRANSFORM, which is an interactive table-scale version of these shape displays, which can move physical objects on the surface; for example, reminding you to take your keys. Для Недели дизайна в Милане мы создали TRANSFORM, интерактивную настольную версию меняющих форму дисплеев, способную двигать физические объекты, лежащие на поверхности, например, напоминать вам взять ключи.
That's why we need to keep an eye on the figures and keep reminding world leaders of the needs of those in the developing world that live in their shadow. Именно поэтому мы должны следить за цифрами и продолжать напоминать мировым руководителям о потребностях тех в развивающемся мире, кто живет в их тени.
I'm keeping my sanity by occasionally reminding myself... that in spite of- Но чтобы умом не тронутся, я должен себе время от времени напоминать...
I realize that this is very exciting for you... reminding me how I wasted an entire year of my life... and never really actually lived up to my academic potential. Осознаю, что для вас это все волнующе, напоминать мне о том, как я потратила целый год своей жизни на то, чтобы попытаться развить свой академи- ческий потенциал, но не преуспела.
For we need no reminding of what must be Ukraine's priority. Потому что нам не надо напоминать о том, что должно быть приоритетным для Украины.
Civil society has a critical role to play in HIV responses by reaching out to the marginalized and disenfranchised, reminding policymakers of the rights of the rights holders and communicating about what happens at the community level. Гражданское общество выполняет важнейшую роль в борьбе с ВИЧ, поскольку, имея возможности поддерживать связи с маргинальными и обездоленными группами населения, оно может напоминать политикам о правах людей и распространять информацию о том, что происходит на общинном уровне.
I don't have a job, as you seem intent on reminding me. Обязательно все время напоминать, что я безработный?
It is worth reminding ourselves that the goal of UNMISET is not to ensure that Timor-Leste is problem-free, but to ensure that Timor-Leste has the capacity to handle its own problems. Нам полезно иногда самим себе напоминать, что цель МООНПВТ заключается не в полном решении всех проблем Тимора-Лешти, а в наделении его способностью справляться с собственными проблемами.
Come on, that's like reminding a batter about a pitcher who once plunked him. Брось, нельзя напоминать отбивающему о питчере, который однажды пробил его.