Английский - русский
Перевод слова Remedy
Вариант перевода Средством правовой защиты

Примеры в контексте "Remedy - Средством правовой защиты"

Примеры: Remedy - Средством правовой защиты
5.3 It is therefore wrong to consider that the author had an available and effective domestic remedy in this particular case. 5.3 Таким образом, нет оснований считать, что в данном конкретном случае автор располагал эффективным внутренним средством правовой защиты.
The European Court of Human Rights has a similar jurisprudence a nd considers that judicial review provides a sufficiently effective remedy in asylum cases. Европейский суд по правам человека имеет аналогичную практику и считает, что судебный пересмотр является достаточно эффективным средством правовой защиты при рассмотрении дел о предоставлении убежища.
Thus, the only remedy available to him was to file a claim for compensation. В этой связи единственным средством правовой защиты, остававшимся в его распоряжении, являлось возбуждение ходатайства о предоставлении компенсации.
Finally, the habeas corpus procedure was reportedly the only available legal remedy in cases of enforced disappearances. И наконец, процедура хабеас корпус, согласно сообщениям, является единственным имеющимся средством правовой защиты в случаях насильственного исчезновения.
3.5 Finally the complainant submits that the only domestic remedy still available is a civil action. 3.5 В заключение заявитель сообщает, что единственным внутренним средством правовой защиты, которое у него остается, является гражданский иск.
In any case, the fast track process was not the only available remedy. В любом случае ускоренное производство не является единственно доступным средством правовой защиты.
Out-of-court procedures before the Equal Treatment Commission provide a confidential and free legal remedy. Внесудебные процедуры в Комиссии по равному обращению являются конфиденциальным и бесплатным средством правовой защиты.
They submit that the only appropriate remedy for an imminent violation of guaranteed fundamental rights is an order restraining such conduct. Они утверждают, что единственным надлежащим средством правовой защиты в случае угрозы нарушения гарантированных основных прав является приказ, ограничивающий подобное поведение.
In particular, the State party submitted that judicial review was still an "available" remedy to be exhausted. В частности, государство-участник утверждает, что судебный пересмотр по-прежнему остается "имеющимся в наличии" средством правовой защиты, которое должно быть исчерпано.
Such a petition is an extraordinary remedy that could be considered to be equal to a petition for mercy. Такое прошение является исключительным средством правовой защиты, которое может рассматриваться как равноценное прошению о помиловании.
Yet she has no effective remedy against the parliamentary reports, in violation of article 2, paragraph 3. При этом в нарушение пункта З статьи 2 она не располагает никаким эффективным средством правовой защиты по отношению к парламентским докладам.
However, she did not file an application for supervisory review to the Prosecutor's Office, since this does not constitute an effective domestic remedy. Вместе с тем она не представила надзорную жалобу в прокуратуру, поскольку это не является эффективным внутренним средством правовой защиты.
Committee's decision: Inform the author that costs were not part of the remedy sought by the Committee. Решение Комитета: уведомить автора о том, что покрытие издержек не охватывалось тем средством правовой защиты, которого добивался Комитет.
Because the authors did not comply with the statutory period for filing a complaint before the Constitutional Court, they did not effectively use this legal remedy. Поскольку авторы не подали жалобу в Конституционный суд в установленный законом срок, они фактически не воспользовались этим средством правовой защиты.
A motion to reopen proceedings as an extraordinary remedy can be made use of only in cases enumerated by law. Ходатайство о новом слушании дела является исключительным средством правовой защиты и может быть использовано только в случаях, установленных законом.
Was that the only remedy available? Является ли это единственным средством правовой защиты?
5.7 She contends that the submission of an application for amparo to the Constitutional Court is not an effective and sufficient remedy. 5.7 Автор заявляет, что ходатайство о процедуре ампаро, поданное в Конституционный суд, не представляется эффективным и надлежащим средством правовой защиты.
4.20 The State party submits that the possibility of petitioning for expropriation constitutes an available remedy within the meaning of article 5 of the Optional Protocol. 4.20 Государство-участник заявляет, что возможность направлять ходатайства об экспроприации является доступным средством правовой защиты по смыслу статьи 5 Факультативного протокола.
They also had access to the remedy of habeas corpus to ensure their right to security of person. Они также имеют возможность пользоваться средством правовой защиты хабеас корпус в порядке обеспечения своего права на личную неприкосновенность.
It is a fundamental remedy and a form of security for payment for services, rendered in connection with that object. Это право является основополагающим средством правовой защиты и формой обеспечения платежа за услуги, предоставленные в связи с данным объектом.
In his comments, counsel reiterated that the constitutional motion was not an effective and available domestic remedy in the author's case. В своих комментариях адвокат вновь утверждает, что конституционное ходатайство не является эффективным и доступным внутренним средством правовой защиты в деле автора.
The Committee notes that the State party has commuted the author's death sentence and considers that this constitutes sufficient remedy in this case. Комитет отмечает, что государство-участник смягчило смертный приговор автору и считает это достаточным средством правовой защиты в данном деле.
Since the author did not avail himself of that remedy, he is hardly in a position to question the impartiality of the judge before the Committee. Поскольку автор не воспользовался этим средством правовой защиты, он едва ли может оспаривать беспристрастность этого судьи перед Комитетом.
In her view, if resort to a tribunal is not free of charge, she has no judicial remedy. По ее мнению, если обращение в суд не является бесплатным, она не располагает судебным средством правовой защиты.
It was natural, given the international public law background, that compensation had become a standard remedy when no other forms were available. С учетом истории развития международного публичного права представляется естественным, что компенсация стала обычным средством правовой защиты при отсутствии других ее форм.