| Relax, Mr. Gamby. | Спокойно, мистер Гэмби. |
| Relax, babe, I got this. | Спокойно детка, дай-ка я. |
| Relax, I got this. | Спокойно, я это улажу. |
| Relax, I got this. | Спокойно, я все улажу. |
| Relax! Okay? I got it under control. | Спокойно, все под контролем. |
| Relax, everything's fine. | Спокойно, всё в порядке. |
| Relax, Agent Larsen. | Спокойно, агент Ларсен. |
| Relax. I got him. | Спокойно, я с ним разобрался. |
| Relax Anna, take it easy. | Спокойно, не обращай внимания |
| Relax, that one has a fatal wound. | Спокойно, он смертельно ранен. |
| Relax, fitzie, these are just symbols to scare away grave robbers. | Спокойно, Фитц, это символы для отпугивания разорителей гробниц. |
| Relax, Meg. It's not the worst thing I've ever done. | Спокойно, Мэг, это не худший мой поступок. |
| 'Relax Mark, not actually at Yalta.' | 'Спокойно, Марк, ты же не на Ялтинской конференции.' |
| Relax, don't move. | Красавчик, Красавчик! - Лежи спокойно, не двигайся! |