Английский - русский
Перевод слова Relatively
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Relatively - Несколько"

Примеры: Relatively - Несколько
Dating as an institution is a relatively recent phenomenon which has mainly emerged in the last few centuries. С точки зрения истории человека в цивилизации, свидание как институт относительно новое явление, которое в основном появилось в последние несколько веков.
Renting is, in fact, somewhat surprisingly, relatively most frequent among the middle strata and academics. Фактически, что несколько удивительно, доля лиц, арендующих жилье, наиболее высока для слоев населения, относящихся к среднему классу, и для преподавателей и научных работников учебных заведений.
And when I think about that, I think about a vacation we had in Antarctica a few years ago, which was clearly the best vacation I've ever had, and I think of it relatively often, relative to how much I think of other vacations. И когда я думаю об этом, я думаю об отпуске, когда мы ездили в Антарктику несколько лет назад, что совершенно точно было моей самой лучшей поездкой, и я вспоминаю о ней достаточно часто, относительно того, как редко я думаю о других поездках.
Now, there are a few relatively exotic galaxies. Существует несколько относительно экзотичных галактик.
And when I think about that, I think about a vacation we had in Antarctica a few years ago, which was clearly the best vacation I've ever had, and I think of it relatively often, relative to how much I think of other vacations. И когда я думаю об этом, я думаю об отпуске, когда мы ездили в Антарктику несколько лет назад, что совершенно точно было моей самой лучшей поездкой, и я вспоминаю о ней достаточно часто, относительно того, как редко я думаю о других поездках.
This conventional model, or virtuous cycle of investment, development and revenue generation, has worked relatively well in contexts of stable or predictable growth. Несколько хуже она работает в быстро развивающихся городах, экономика которых растет во многом за счет неформального сектора.
Coverage of post-literacy program is found to be relatively better - 243 organizations (33 percent) implement post-literacy program. Несколько лучше складывается ситуация с охватом программой обучения после ликвидации неграмотности: такую программу осуществляют 243 организации (33 процента).
While NGOs and civil society have penetrated other international issue areas (such as human rights and the environment) rather successfully, they remain relatively uninvolved in disarmament and security initiatives. Если в других международных тематических областях (таких как права человека и окружающая среда) НПО и гражданское общество довольно успешно влились в число активных участников деятельности, то в том, что касается вопросов разоружения и инициатив, направленных на повышение безопасности, они остаются несколько в стороне.
He finished the game in a relatively bug-free state just before the Expo, and Bungie had 500 shrinkwrapped copies of the game available for sale at MacWorld. Игра была закончена всего лишь за несколько дней до выставки, и Bungie смогла привезти на неё 500 копий для продажи.
The Government had focused on reducing the country's relatively high maternal mortality rate and on promoting family planning services to enable women to avoid unwanted pregnancies or pregnancy at too young or too old an age. Политика планирования семьи действует уже несколько десятилетий, и три из пяти замужних женщин пользуются в настоящее время той или иной формой контрацепции.
Here are some relatively simple three-component Brunnian links which are not the same as the Borromean rings: 12-crossing link. Существует несколько относительно простых зацеплений из трёх компонент, которые не эквивалентны кольцам Борромео: Зацепление с 12 пересечениями.
In November, several unions organized rallies where demonstrators cursed the ruling centre-right government and invoked the Ceausescu era as one relatively good and secure. В ноябре несколько союзов организовали массовый митинг, на котором демонстранты выступали против правящего правоцентристского правительство и вспоминали эру Чаушеску, как сравнительно хорошие и безопасные времена.
He proceeded to recommend her to several directors and was thus cast in more roles, although she was relatively unknown outside her hometown in China at this time. Лай стал рекомендовать Тан Вэй некоторым режиссёрам и, таким образом, выбил для неё несколько ролей, хотя сама девушка на тот момент была относительно неизвестна за пределами своего родного города.
The first waves of resettlers moved into relatively close and secure areas, often sending only one family member at first if their destination was more remote. Первая волна переселенцев поселилась в находящихся относительно близко безопасных районах; в тех случаях, когда переселенцы планировали поселиться несколько дальше, туда часто направлялся один из членов семьи для выяснения обстановки.
Overall, despite the relatively recent academic/professional strides made by women, there still exists an unbalanced gender power structure, albeit now with a somewhat different configuration. В целом, несмотря на относительно недавние успехи женщин в сфере образования/профессиональной деятельности, структура власти по-прежнему является несбалансированной с гендерной точки зрения, хотя в последнее время она и приобрела несколько иную конфигурацию.
Hampshire's relatively safe waters have allowed the county to develop as one of the busiest sailing areas in the country, with many yacht clubs and several manufacturers on the Solent. Относительно безопасные воды Хэмпшира - одна из самых активных в плане судоходства зон страны, здесь существует множество яхт-клубов и несколько производителей судов.
The sizeable harvest in 2006 comes in spite of increased eradication programmes, which were carried out relatively peacefully, except for a few incidents in Helmand and Badakshan provinces. На сегодняшний день в Кабуле обработано несколько сотен дел в соответствии с положениями Закона о борьбе с наркотиками.
Compared to other dicynodonts, the external naris is retracted and located relatively high on the snout. Относительно других дицинодонтов, внешние ноздри расположены достаточно высоко и несколько вытянуты.
As of 1999 relatively few Caucasian persons shop at the Richmond centres. В 1990-е произошло несколько значительных возгораний в общежитиях московских вузов.
The graphical frontend to the installer is relatively new and because of that there are some known issues. Графическая версия программы установки была написана не так давно, и поэтому имеет несколько известных проблем.
The Little Ice Age was a period from about 1550 to 1850 when the world experienced relatively cooler temperatures compared to the present. В течение Малого ледникового периода, примерно с 1550 до 1850 годов, среднемировые температуры воздуха были несколько ниже современных.
There are also offshore islands in the ocean and some relatively sparsely settled plains to the east of the Voltai. Также существуют острова, расположенные в океане вдали от берега и несколько редких равнин на востоке Волтая.
A ban on Liberian timber exports would probably cause the loss of up to 10,000 relatively well-paid jobs. Я хотел бы сказать несколько слов о потенциальном воздействии возможных будущих санкций в отношении Либерии. Начну с лесной промышленности.
The rates appear to follow a platty kurtic dome-shaped trajectory through the age intervals with relatively flatter tail for later part of life. Кривая этих коэффициентов описывает, по-видимому, плосковершинную овальную траекторию сквозь все возрастные группы и несколько выравнивается в более поздних возрастах.
Weak economic performance in these countries is even more puzzling in view of the sharp drop in their birthrates decades ago. Their population pyramids are now skewed towards middle-aged people who are in their most productive years and relatively free from the burden of raising children. Их слабые экономические показатели ещё больше озадачивают, если принять во внимание резкое падение рождаемости в этих странах, произошедшее несколько десятилетий назад.