Английский - русский
Перевод слова Refuse
Вариант перевода Отказаться

Примеры в контексте "Refuse - Отказаться"

Примеры: Refuse - Отказаться
How could l refuse? Как я могла отказаться?
Then how could I refuse? Как я могу отказаться?
Of course, if you have any objections then you may refuse. Можете отказаться, если не хотите...
Yes, I will probably miss Pordenone,... But it is a job that I cannot refuse. Да, я, вероятно, буду скучать по Порденоне, но это та работа, от которой я не могу отказаться.
As champion of the realm, he cannot refuse. Да. Чемпион королевства, он не может отказаться, но ни один человек не может победить Груссалага.
But rounding up all the mid-level dealers in my district... and making them an offer they couldn't refuse... Но, в конце концов... собрав всех дилеров среднего звена моего округа... и сделав им предложение, от которого они не могли отказаться...
This is akin to making the rest of the world an offer that it can't refuse. Судя по всему, остальному миру сделано предложение, от которого он не может отказаться.
Well, looks like some bank made him an offer for a low-interest credit card even he couldn't refuse. Похоже, какой-то банк сделал ему предложение о кредитке под низкий процент, от которого даже он не смог отказаться.
Or they might fear the consequences of not taking the advice (an offer one cannot refuse, so to speak). Или же они могут бояться последствий, которые могут наступить в случае непринятия совета (совет, от которого нельзя отказаться, если можно так выразиться).
Morgan produced an all-cash buyer - A Saudi prince, no less, with an offer that I just couldn't refuse. Морган привлекла прекрасного покупателя, который заплатит наличными - принца Саудовской Арабии, который сделал такое предложение, от которого я не могу отказаться.
In 1966 the secret police made me an offer they thought I couldn't refuse: if I collaborated, they would drop me by parachute over England and arrange for me to study at Oxford. В 1966 году сотрудники тайной полиции сделали мне предложение, от которого, по их мнению, я не мог отказаться: если я соглашаюсь на сотрудничество, то они сбросят меня с парашютом в Англии и организуют мое обучение в Оксфорде.
In short, I assure the Committee that our candidacy for the future organization of the BWC will be an offer that the Committee cannot refuse. Одним словом, я заверяю Комитет в том, что, выдвигая свою кандидатуру на размещение в нашей стране будущей организации, связанной с Конвенцией по биологическому оружию, мы делаем предложение, от которого Комитет не сможет отказаться.
But you gave them an offer they couldn't refuse. No-one kills a man who's going to make 'em money. Но ты сделал предложение, от которого они не смогли отказаться.
Any time you may refuse this subscription by link we provide each letter. Также Вы имеете возможность отказаться от рассылки в любой момент, используя ссылку "Отказаться от рассылки", которой мы сопровождаем каждое наше письмо.
You know, I want to be given the opportunity to accept or- Or refuse any procedure. Понимаете, я хотела бы сама выбрать: согласиться или отказаться от той или иной процедуры.
Subordinates, for their part, must refuse under any circumstances to obey an order that involves committing an offence. Вместе с тем в отношении ответственности подчиненных следует отметить, что при любых обстоятельствах подчиненное лицо должно отказаться от выполнения приказа, предполагающего совершение преступления.
Reports on the same day indicated that Kaladze might refuse the energy portfolio or sell off his shares in Georgia Hydropower Construction Company within 10 days of his appointment. В отчётах было сказано, что Каладзе может отказаться от министерского портфеля или продать акции «SakHidroEnergoMsheni» в течение 10 дней с момента своего назначения.
It was not, however, obliged to accept all the offers of assistance that might be forthcoming, and it could indeed refuse an ill-intentioned offer. Однако оно не обязано принимать все предложения о помощи, которые могут поступить в дальнейшем, и, несомненно, может отказаться от любого предложения, сделанного со злым умыслом.
I mean, just so we're on the same page here... are you saying we make him an offer he can't refuse? Вы говорите о том, что мы сделаем ему преложение, от которого он не сможет отказаться?
FileImaging is a program that allows you to convert any file into picture pattern, so you can refuse file hostings.». FileImaging - это программа, позволяющая превратить любой файл в картинку (слепок), тем самым предлагая пользователю отказаться от услуг файлообменников».
We're going to go to Greenville with my whole cabinet and we will just make Electrolux an offer they can't refuse." Мы поедем в Гринвилл всем кабинетом и сделаем Электролюкс предложение, от которого они не смогут отказаться».
"If a person be cited to appear as witness at a place to which he cannot come with safety... he may refuse the said summons or writ." Если лицу, вызванному в качестве свидетеля, может угрожать опасность там, куда его вызывают, оно может отказаться явиться.
Of Conquest's view of the Anglosphere, Ignatieff writes: He seems to believe that Britain should either withdraw from Europe or refuse all further measures of cooperation, which would jeopardize Europe's real achievements. М. Игнатьев характеризует взгляд Р. Конквеста на англосферу следующим образом: Похоже, он считает, что Британии следует либо уйти из Европы, либо отказаться от всех дальнейших мер по сотрудничеству, что поставило бы под угрозу реальные достижения Европы.
A user could "refuse" OTA but the "channel manager" could also "kick them off" the channel automatically. Пользователь может отказаться от такого обновления, однако «менеджер канала обновления» может удалить пользователя из канала обновления вообще.
You vindicate personal pleasure in front of your wife, and refuse the pleasure in sake of the common good in front of your daughter Вы оправдываете личное удовольствие перед Вашей женой. А дочери провозглашаете, что человек должен отказаться от удовольствия.