Английский - русский
Перевод слова Refuse
Вариант перевода Отказаться

Примеры в контексте "Refuse - Отказаться"

Примеры: Refuse - Отказаться
It is explicitly stipulated that the inmate may refuse any visit. Прямо предусматривается, что задержанный имеет право отказаться от любого посещения.
However, he or she cannot refuse a visit from the diplomatic and consular representative carried out in accordance with an administrative procedure. Однако он не может отказаться от посещения дипломатическим и консульским представителем, осуществляемого в рамках административного процесса.
Before you refuse my help, remember who aced botany in Earth skills. Прежде чем отказаться от моей помощи, помни кто успешно справился со знаниями Земной ботаники.
I didn't see how I could refuse. Я не могла отказаться от приглашения.
You cannot refuse a little refreshment. Вы не можете отказаться от небольшого отдыха.
I still don't see why I couldn't just refuse it. И все же, я не понимаю, почему я не могу просто отказаться от всего этого.
I can't refuse this offer. Не могу отказаться от такого предложения.
Those who passed the physical examination has not yet to the military would like, you can refuse military service. Те, кто прошел медицинский осмотр не по военным хотелось, вы можете отказаться от прохождения военной службы.
A top-list participant can refuse the possibility of receiving the other participants' messages. Участник топлиста может отказаться от приема сообщений от других участников.
You may refuse the double game by pressing the Collect button. Вы можете отказаться от игры на удвоение, нажав кнопку Collect.
And I cannot refuse a good meal. Никогда не мог отказаться от хорошего ужина.
How did he do that? - Made him an offer he couldn't refuse. Как у него это получилось - Он не смог отказаться от предложения.
I thought I should refuse the job. Я подумала, что должна отказаться от работы.
And I was going to stay here and refuse a great job. А я собирался остаться здесь и отказаться от отличной работы.
I knew your conscience wouldn't let you refuse a gift for your starving patients. Я знала, что совесть не позволит вам отказаться от подарка для голодающих пациентов.
I can't refuse your father's invitation. Я не могу отказаться от приглашений вашего отца.
You think I should refuse the job? Ты думаешь, я должен отказаться от этого дела?
I didn't let her refuse. Я не дал ей возможности отказаться.
Only under the most compelling moral circumstances will a monk refuse alms that have been offered. Отказаться от принятия предлагаемого пожертвования монах может только при самых непреодолимых моральных обстоятельствах.
52A Early delivery: buyer may either take or refuse delivery 52А Досрочная поставка: покупатель может принять поставку или отказаться от ее принятия
This undermines public health objectives related to HIV, because women may refuse testing entirely if they face criminal penalties for transmission. Это подрывает задачи общественного здравоохранения в связи с ВИЧ, поскольку женщины могут совсем отказаться от тестирования, если им грозит уголовное наказание за передачу.
No State could refuse a dialogue and then claim to be a champion of human rights. Ни одно государство не вправе отказаться от диалога и после этого называть себя поборником прав человека.
Carriers may refuse a document whose reading or integrity cannot be guaranteed by the means available on board their vehicle. Перевозчик может отказаться принять документ, прочтение или целостность которого нельзя гарантировать с помощью бортовых средств, которыми он располагает.
He or she may refuse or consent to any treatment. Он может отказаться от любого лечения или согласиться на него.
He indicated that he'll refuse all international engagements, and stay in Sweden for the foreseeable future. Он заявляет, что готов полностью отказаться от заграничных гастролей, и в обозримом будущем не выезжать из Швеции.