Английский - русский
Перевод слова Reenforcing
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Reenforcing - Укрепление"

Все варианты переводов "Reenforcing":
Примеры: Reenforcing - Укрепление
Reinforcing security and stability in Somalia and strengthening the legitimate Government represent a desideratum both for Yemen and for the international community. Обеспечение безопасности и стабильности в Сомали и укрепление законного правительства являются целью, к которой стремятся Йемен и международное сообщество.
Reinforcing existing commercial market mechanisms on a case-by-case basis through long-term contracts and transparent suppliers' arrangements with government backing. Укрепление в каждом конкретном случае существующих коммерческих рыночных механизмов посредством долгосрочных контрактов и транспарентных договоренностей поставщиков при правительственной поддержке.
Assistance should be associated with regular joint evaluations, reinforcing the collaborative spirit and the confidence building. Помощь должна быть сопряжена с регулярными совместными оценками, обеспечивая укрепление партнерского духа и формирование доверия.
The Committee will continue its efforts aimed at facilitating technical assistance to Member States and reinforcing coordination and cooperation with international, regional and subregional organizations. Комитет будет продолжать свои усилия, направленные на содействие оказанию технической помощи государствам-членам и укрепление координации и сотрудничества с международными, региональными и субрегиональными организациями.
Among the major issues WVF has endorsed are reinforcing and building a consensus for the universality of the human rights of women. В число важных проблем, которыми занимается ВФВВ, входят укрепление и формирование консенсуса в отношении универсальности прав человека женщин.
Reinforcing the parent-child link is critical to efforts to empower women and promote gender equity. Укрепление связей между родителями и ребенком имеет центральное значение для деятельности по расширению возможностей женщин и укреплению гендерного равенства.
Material on children's rights was translated into indigenous languages, while cultural activities reinforcing their indigenous identity were carried out. Был переведен на языки коренных народов материал о правах детей, а также проведены культурные мероприятия, направленные на укрепление самобытности коренного населения.
OHCHRB continued its activities aimed at reinforcing national capacities in the area of protection of human rights. ОУВКПЧБ продолжало свою деятельность, направленную на укрепление национального потенциала в области защиты прав человека.
Reinforcing the coordination of humanitarian assistance within the United Nations has long been a Canadian foreign policy priority. Укрепление координации оказания гуманитарной помощи в рамках Организации Объединенных Наций давно стало приоритетом внешней политики Канады.
The chairpersons underlined that reform of the treaty body system should aim at strengthening and reinforcing the existing framework for human rights protection. Председатели подчеркнули, что реформа системы договорных органов должна быть нацелена на укрепление и усиление существующей базы защиты прав человека.
Relevant agencies have also coordinated their efforts in reinforcing the checking of flight passengers to prevent aircraft hijacking. Соответствующие учреждения также координируют свои усилия, направленные на укрепление работы служб, занимающихся проверкой авиапассажиров, для недопущения угона самолетов.
Reinforcing early detection to ensure that children in need of rehabilitation receive timely attention is an important part of such efforts. Важной частью этих усилий является укрепление деятельности по ранней диагностике для обеспечения оказания своевременной помощи детям, нуждающимся в реабилитации.
Rosecrans spent five and a half months reinforcing Murfreesboro. После сражения Роузкранс потратил пять месяцев на укрепление Мурфрисборо.
The key to all this is reinforcing civil society. Ключ ко всему этому - укрепление гражданского общества.
Establishing a mutually reinforcing relationship between economic growth and human welfare and strengthening that relationship was a principal theme in the Strategy. Одной из основных тем Стратегии являлось установление взаимоусиливающейся связи между экономическим ростом и благосостоянием людей и укрепление этой связи.
Efforts are geared towards reinforcing the existing health network as well as integrating preventive and curative services of health and nutrition. Усилия направлены на укрепление имеющейся сети медицинских учреждений, а также интеграцию профилактических и терапевтических услуг в области здравоохранения и питания.
Reinforcing coordination and cooperation is closely connected with the rationalization of the United Nations machinery in the field of human rights. Улучшение координации и укрепление сотрудничества тесно связаны с совершенствованием механизма Организации Объединенных Наций по правам человека.
The amounts provided for court reform under various programmes aimed at reinforcing the rule of law have been smaller. Суммы, выделяемые на судебную реформу в рамках различных программ, направленных на укрепление правопорядка, были менее значительными.
Since then, we have identified concrete actions aimed at promoting and reinforcing the CWC and the BTWC. С тех пор мы определили конкретные действия, направленные на укрепление КХО и КБТО.
Reinforcing the partnership with private publishers. Укрепление сотрудничества с представителями частных издательств.
However, resources should also be devoted to reinforcing other institutions and processes essential to the consolidation of democracy. В то же время нужно также выделять ресурсы на укрепление других институтов и процессов, имеющих жизненно важное значение для укрепления демократии.
The priorities for the future were expansion of the network, assuring the security of transactions, improving standards and reinforcing institutional strength. Приоритетными направлениями будущей работы являются расширение сети, обеспечение безопасности сделок, совершенствование стандартов и укрепление институционального потенциала.
A new curriculum, reinforcing the educational role of pre-schools was introduced on 1 August 1998. 1 августа 1998 года была принята новая учебная программа, направленная на укрепление воспитательной роли дошкольных учреждений.
Burkina Faso engages in bilateral cooperation projects aimed at reinforcing institutional capacity in the energy research sector. На основе двустороннего сотрудничества Буркина-Фасо участвует в осуществлении проектов, направленных на укрепление институционального потенциала в области энергетических исследований.
Prerequisite to this is reinforcing local government capacities so that local leaders can manage their new devolved powers effectively. Предпосылкой для этого служит укрепление возможностей местных органов управления, с тем чтобы местные руководители могли эффективным образом пользоваться своими новыми полномочиями.