| Conflict Prevention and Peacebuilding: Reinforcing the Key Role | Предотвращение конфликтов и миростроительство: укрепление ключевой роли Организации Объединенных Наций |
| Reinforcing the rule of law and strengthening fair and viable criminal justice systems | Усиление законности и укрепление справедливых и жизнеспособных систем уголовной юстиции |
| An effective way to guarantee that and to prevent latent proliferation is through reinforcing the authority of the International Atomic Energy Agency by achieving universal adoption of an additional protocol, which, together with a comprehensive safeguards agreement, should rightly be recognized as a verification standard. | Эффективным способом обеспечения необходимых условий для этого, а также предотвращения скрытого распространения было бы укрепление полномочий Международного агентства по атомной энергии путем универсального принятия дополнительного протокола, который, наряду со всеобъемлющим соглашением о гарантиях, был бы справедливо признан в качестве стандартного инструмента проверки. |
| In conclusion, my delegation looks forward to increased cooperation between the United Nations and regional and other international organizations with a view to reinforcing each other's capacities and achieving synergistic outcomes. | В заключение хочу отметить, что моя делегация приветствует развитие сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными и другим международными организациями, направленное на взаимное укрепление их потенциалов и достижение совместных результатов. |
| Reinforcing the support provided to the communications procedures, including development of a communications database; | а) укрепление поддержки в отношении процедур представления сообщений, включая разработку базы данных сообщений; |