| I was still so young when I was recruited... | Меня еще в молодости завербовали и я... |
| Mr. DEMBRI (Algeria) explained that 2,000 to 3,000 out-of-work young people had been recruited by various associations and sent to Afghanistan. | Г-н ДЕМБРИ (Алжир) объясняет, что различные ассоциации завербовали и направили в Афганистан от 2000 до 3000 безработных молодых людей. |
| These groups reportedly recruited more than 60 children from April to July 2007, essentially in Ngozi province. | За период с апреля по июль 2007 года эти группы, по сообщениям, завербовали более 60 детей, главным образом в провинции Нгози. |
| Reports indicate that children have been recruited into the Chadian National Army. | Согласно сообщениям, детей завербовали в национальную армию Чада. |
| Ten months after the child was discharged, he was again recruited into the Tatmadaw Kyi. | Через 10 месяцев после того, как мальчик был уволен с военной службы, его вновь завербовали в ряды «Татмадо Чжи». |
| International practice and principles stipulate that children who have been unlawfully recruited or used by armed forces should not be treated as deserters. | В соответствии с международной практикой и принципами предусматривается, что детей, которых незаконно завербовали или использовали в вооруженных силах, не следует рассматривать как дезертиров. |
| All seven of the children recruited were boys between the ages of 12 and 16. | Все семь детей, которых завербовали, были мальчиками в возрасте от 12 до 16 лет. |
| Some of these children reported that they had been recruited in January and February 2008. | По рассказам некоторых детей, их завербовали в январе и феврале 2008 года. |
| In Numbi, Kalehe territory, local officials and FARDC officers informed the Group that PARECO had recruited many demobilized soldiers in that area. | В Нумби, округ Калехе, местные чиновники и офицеры ВСДРК информировали Группу о том, что отряды ПАРЕКО завербовали многих демобилизованных бойцов в этом районе. |
| So you came out of retirement and recruited Sanderson and his anarchist buddies to help you. | Итак вы вернулись из отставки и завербовали Сэндерсона и его приятелей-анархистов для помощи вам. |
| I understand you've recruited someone new into your little schemes this Lieutenant Colonel Sheppard. | Я так понимаю, вы завербовали кого-то нового в свои небольшие интриги, этого подполковника Шеппарда. |
| We recruited Thomas Gage out of Seal Team Six in 1997. | Мы завербовали Томаса Гэйджа в спецназе в 1997. |
| The CIA would never give the highest priority operations to the Michael Westen that they recruited. | В ЦРУ бы никогда не поручили самые важные операции тому Майклу Вестену, которого они завербовали. |
| Three Colorado teens recruited to go to Syria last year. | Трёх подростков из Колорадо завербовали в Сирию в прошлом году. |
| I was recruited by the vampires about four weeks earlier. | Примерно за четыре недели до этого меня завербовали вампиры. |
| We recruited him from a Georgian paramilitary unit ten years ago. | Мы завербовали его из грузинского военизированного подразделения десять лет назад. |
| Armed opposition groups were reported to have recruited 29 boys to carry out conflict-related activities such as assembling and planting explosives and taking part in combat operations. | Вооруженные оппозиционные группы, согласно сообщениям, завербовали 29 мальчиков для ведения деятельности, связанной с конфликтом, как то сборка и закладка взрывных устройств и участие в боевых действиях. |
| Those militias recruited many children and launched offensives against FDLR, deliberately targeting their civilian dependants, mostly women and children. | Эти ополченцы завербовали большое число детей и проводили наступательные операции против ДСОР, сознательно выбирая в качестве мишени их гражданских сторонников, особенно женщин и детей. |
| Since February, the Group has interviewed three demobilized Rwandan soldiers who reported that Rwandan army officers sympathetic to M23 had recruited them. | С февраля месяца Группа опросила трех демобилизованных руандийских солдат, которые сообщили, что их завербовали офицеры руандийской армии, дружественные Движению. |
| It has confirmed that, from January to May 2013, armed groups in the eastern Democratic Republic of the Congo recruited at least 200 children. | Имеющаяся у нее информация свидетельствует о том, что с января по май 2013 года в восточной части Демократической Республики Конго вооруженные группы завербовали не менее 200 детей. |
| The MONUSCO Child Protection Section documented that, during the first four months of 2013, armed groups recruited 183 children, including 36 girls. | Согласно данным Отдела МООНСДРК по защите детей, в течение первых четырех месяцев 2013 года вооруженные группы завербовали 183 ребенка, в том числе 36 девочек. |
| According to your own files, you recruited Masuku as a sleeper in 2006. | В соответствии с Вашими собственными файлами, вы завербовали Масуку как шпиона в 2006 году |
| We know you didn't get him fully recruited, but you got pretty far along. | Мы знаем, мы не до конца его завербовали, но вы весьма в этом продвинулись. |
| Did I tell you I was recruited to be a spy? | Я рассказывала, что меня завербовали шпионом? |
| I have to say they recruited me, I thought I was prepared for just about anything. | Должна признаться, когда меня завербовали, я думала, что буду готова ко всему. |