Английский - русский
Перевод слова Recorded
Вариант перевода Зафиксированы

Примеры в контексте "Recorded - Зафиксированы"

Примеры: Recorded - Зафиксированы
The main points from the discussions in 2009 were recorded by the Coordinator in a food-for-thought paper. Основные моменты дискуссий в 2009 году были зафиксированы Координатором в документе в качестве "пищи для размышлений".
In attempts to preserve the unique aspects of Scanian, these words have been recorded and documented by the Institute for Dialectology, Onomastics and Folklore Research in Sweden. Для сохранения его уникальности эти слова были зафиксированы и документально подтверждены в Институте диалектологических, ономастических и фольклорных исследований в Швеции.
As no equipment was available, no impression was recorded or measured of the tool marks left by the thieves on the cabinet. Из-за отсутствия оборудования не были зафиксированы или замерены следы инструментов, использовавшихся ворами при взломе шкафа.
The Board noted that when UNDP CAS was received, all transactions reflected therein are recorded in UNHCR/UNDP Reconciliation Account. Комиссия отметила, что в момент получения ведомостей текущих счетов ПРООН все отраженные в ней сделки были зафиксированы на согласительном счете УВКБ/ПРООН.
The negative impact of abandoned fishing nets, especially gill nets on coral reefs, is tremendous and has been recorded in the region. Брошенные рыболовные сети, особенно брошенные на коралловых рифах жабровые сети, оказывают чрезвычайно негативное воздействие, и такие факты в регионе зафиксированы.
The expense amount of $3,061,000 for the biennium 2008-2009 has been recorded in the accounts of the Fund. За двухгодичный период 2008 - 2009 годов на счетах Фонда были зафиксированы расходы в объеме 3061000 долл. США.
These discussions were recorded on an Ampex color videotape recorder, and during the debate Nixon pointed this out as one of the many American technological advances. Дебаты были зафиксированы на цветной видеоплёнке, новой технологии, в которой США держало первенство; во время дебатов Никсон указал на это как на одно из многих американских технических достижений.
An examination by the procurator's office of cases of human rights violations during the state of emergency in October 1993 in Moscow recorded abuses by representatives of bodies enforcing the state of emergency, together with breaches of the law and cruel and degrading treatment. В результате прокурорской проверки по случаям нарушений прав человека во время чрезвычайного положения в октябре 1993 года в Москве были зафиксированы злоупотребления со стороны представителей сил, обеспечивающих режим чрезвычайного положения, нарушения закона, жестокое и унижающее достоинство обращение с людьми.
There are broadly two kinds of knowledge: acquired knowledge, that is knowledge that is recorded; and tacit knowledge, that is knowledge held within a person's memory derived from learning and experience. В широком смысле есть два вида знаний: приобретенные знания, т.е. знания, которые были зафиксированы; и неписаные знания, т.е. знания, хранящиеся в памяти человека и полученные им в процессе обучения и опыта.
By contrast, Galicia (6.02), Castilla-La Mancha (6.12) and the Canary Islands (6.39) recorded the lowest. Наименьшие показатели были зафиксированы в Галисии (6,02), Кастилье-Ла-Манче (6,12) и на Канарских Островах (6,39).
These regions show an approximate correspondence to the territories of the tribes later recorded in these areas by the Romans, the Silures, Demetae, Ordovices and Deceangli respectively. Примечательно, что указанные области с некоторым приближением могут быть соотнесены с территориями, на которых в более позднее время римлянами зафиксированы следующие племена: силуры, деметы, ордовики и декеанглии, соответственно.
Mixed views on the contribution of gender mainstreaming in their programme/work area to gender equality were also recorded by the staff and programme-level respondents to OIOS surveys (see table 4). В ходе проведенных УСВН опроса сотрудников и опроса на уровне программ были также зафиксированы несовпадающие мнения респондентов в отношении того, насколько учет гендерной проблематики в рамках их программы/сферы деятельности способствует обеспечению гендерного равенства (см. таблицу 4).
His statement was duly recorded, as was that of his son, Fadi Mustafa al Shadhili, who also happened to be present. Его показания были должным образом зафиксированы, равно как и показания его сына, Фади Мустафы аш-Шадхили, который также оказался на месте.
To restrict the distribution of radiation pollution from underground nuclear testing, reclamation works were conducted at six platform sites at Degelen, where maximum indicators of radioactive soil pollution were recorded. Чтобы сдержать распространение радиации, высвобожденной в результате подземных ядерных испытаний, были проведены восстановительные работы на шести штольневых объектах в Дегелене, где были зафиксированы максимально высокие показатели радиоактивного заражения земель.
Other similar humiliations to punish beggars are said to have been recorded in Milan and Rome. 57 Другие случаи унижения подобного рода, направленные на пресечение попрошайничества, были зафиксированы в Милане и Риме 52/.
Oil developments had a positive impact on public finances and monetary conditions in the majority of Gulf Cooperation Council countries, which recorded large current-account and budget surpluses, and a build-up in foreign reserves. События в нефтяном секторе позитивно отразились на государственных финансах и бюджетно-финансовом положении в большинстве стран - членов Совета сотрудничества стран Залива, в которых зафиксированы крупное сальдо счетов по текущим операциям, бюджетные профициты и рост валютных резервов.
Allegations have been recorded of children kept incommunicado, as substantiated by the case of a 17-year-old boy arrested during a combined operation by the Afghan National Army and the United States-led coalition. Зафиксированы заявления о детях, содержащихся под стражей без связи с внешним миром, свидетельством чего является случай с 17-летним подростком, арестованным во время совместной операции Афганской национальной армии и коалиции, возглавляемой Соединенными Штатами.
The looting of the property of internally displaced persons in places to which they have been displaced has also been recorded, involving the looting of plastic sheeting, food and other household items by Janjaweed. Помимо этого, были зафиксированы случаи разграбления имущества вынужденных переселенцев в местах, в которых они были расселены, при этом члены формирований «джанджавид» забирали у них листы пластика, продовольствие и предметы домашнего обихода.
Colombia further responded by indicating that in May 2010 "criteria for land release through a general survey" and "criteria to confirm or discard contamination in an area with APM/UXO/IED" were approved and recorded in the Humanitarian Demining Battalion's Operational Procedures. Колумбия в ответ далее указала, что в мае 2010 года были одобрены и зафиксированы в оперативных процедурах батальона по гуманитарному разминированию "критерии для высвобождения земель путем общего обследования" и "критерии для подтверждения или исключения загрязнения в районе от ППМ/НРБ/СВУ".
While UNICEF has title to and possession of the deeds of transfer to its name of several parcels of land in four countries, they were not recorded in the books nor disclosed in the notes to the financial statements. Хотя ЮНИСЕФ обладает правом собственности на несколько земельных участков в четырех странах и располагает соответствующими передаточными актами на свое имя, эти участки не зафиксированы в бухгалтерских книгах и не упомянуты в примечаниях к финансовым ведомостям.
During the presidential election campaign in the Chechen Republic, several cases were recorded of armed attacks and firing by unidentified persons seeking to misappropriate the official badges and government-issue weapons of officers of the Chechen Republic Ministry of Internal Affairs guarding polling stations. В процессе избирательной кампании по выборам Президента Чеченской Республики были зафиксированы несколько случаев вооруженных нападений и обстрелов неустановленными лицами с целью завладения служебными удостоверениями и табельным оружием на работников МВД Чеченской Республики, несших службу по охране избирательных участков.
Higher weights than the average were recorded in the North-East region, South-East region, Central region, South-West region and South region; the weight is lower than the average in the Bucharest and West regions. Более высокие по сравнению со средними удельные показатели были зафиксированы в северо-восточном, юго-восточном, центральном, юго-западном и южном регионах; более низкие - в Бухаресте и в западном регионе.
In 1999 Anguilla recorded a merchandise trade deficit of EC$ 210.47 million, and the deficit in the current account of the balance of payments is EC$ 140.38 million. В 1999 году в Ангилье были зафиксированы дефицит в торговле товарами в объеме 210,47 млн. восточнокарибских долларов и дефицит текущего платежного баланса в размере 140,38 млн. восточнокарибских долларов.
of June 2001, the X21 control account recorded uncleared advances to implementing partners totalling $55.5 million comprising: - $21 million from 1994-1997; - $8 million from 1998; Тем не менее в конце июня 2001 года на счете X21 для контроля за расходами были зафиксированы несписанные авансы партнерам-исполнителям на общую сумму 55,5 млн. долл. США, куда входили: - 21 млн. долл.
(a) A liability of $9,211 was recorded in 2007 and had not been cleared because it related to a transaction that was incorrectly recorded; а) в 2007 году были зафиксированы пассивы в размере 9211 долл. США, которые не были ликвидированы, поскольку касались неправильно учтенной операции;