| I reckon this won't be like the other times. | Полагаю, не так как в прошлый раз. |
| I reckon it won't be lasting you long. | Полагаю, теперь ты возьмешься за ум. |
| I reckon they can find themselves a new cowboy. | Я полагаю, найдут они себе нового ковбоя. |
| I reckon he must be the white half. | Полагаю, он был вашей белой половинкой. |
| I reckon you know a lot about cyberspace. | Я полагаю, ты много знаешь о киберпространстве. |
| I've spent six months here and I reckon psychologically I'm just tired at the end of this mission. | Я провел тут полгода и, полагаю, психологически я просто выгорел к концу этой командировки. |
| I reckon I would be, too, if I was in your shoes. | Полагаю, я бы на вашем месте тоже волновался. |
| I reckon you're not used to being waited on. | Полагаю, вы не привыкли, чтоб вам прислуживали. |
| I reckon you should leave, Mr Coates. | Полагаю, вам следует уйти, мистер Коутс. |
| I reckon she only wants something else signed. | Я полагаю, она просто хочет что-то еще подписать. |
| I reckon some of the best lovers in history fought like bloody dogs on heat. | Я полагаю, лучшие любовники в истории дрались как бешеные собаки в ярости. |
| 'Cause I reckon I can prove you were down Half-Mile Alley with your friend Haywood. | Так как я полагаю, что смогу доказать что ты находился в переулке Халф-Майл со своим другом Хэйвудом. |
| Well, Dailey got his, I reckon. | Ну, полагаю, Дэйли своё получил. |
| I reckon you'd want a fast horse. | Полагаю, тебе нужна быстрая лошадь. |
| Nurse Mount'll keep me in order, I reckon. | Сестра Маунт приведет меня в порядок, я полагаю. |
| More of a wind-instrument man, I reckon. | Скорее любитель духовых инструментов, я полагаю. |
| Time for some eating and a small drop to keep us going, I reckon. | Пора нам перекусить и немножко выпить для бодрости, полагаю. |
| I reckon you could finish me off without breaking a sweat. | Полагаю, ты сможешь прикончить меня, не вспотев. |
| I reckon it's the drugs they've had me on. | Я полагаю, это из-за лекарств, которые мне давали. |
| I reckon this'll do us for the night, Kate. | Полагаю, здесь можно переночевать, Кэйт. |
| I reckon, Which probably makes her man even more of a likely suspect. | Полагаю, это возможно делает ее мужчину более подозреваемым. |
| I reckon they were all probably... | Полагаю, никто их них наверно... |
| I reckon they think that's as dead as a dodo. | Я полагаю, они считают его таким же мертвым как птицу дронт. |
| I reckon I can force the truth out of both of them. | Полагаю, я смогу добиться правды от них. |
| It's worth a few bob, too, I reckon. | Да и стоит, полагаю, не один шиллинг. |