I reckon this won't be like the other times. |
Полагаю, не так как в прошлый раз. |
I reckon it won't be lasting you long. |
Полагаю, теперь ты возьмешься за ум. |
I reckon they can find themselves a new cowboy. |
Я полагаю, найдут они себе нового ковбоя. |
I reckon he must be the white half. |
Полагаю, он был вашей белой половинкой. |
I reckon you know a lot about cyberspace. |
Я полагаю, ты много знаешь о киберпространстве. |
I've spent six months here and I reckon psychologically I'm just tired at the end of this mission. |
Я провел тут полгода и, полагаю, психологически я просто выгорел к концу этой командировки. |
I reckon I would be, too, if I was in your shoes. |
Полагаю, я бы на вашем месте тоже волновался. |
I reckon you're not used to being waited on. |
Полагаю, вы не привыкли, чтоб вам прислуживали. |
I reckon you should leave, Mr Coates. |
Полагаю, вам следует уйти, мистер Коутс. |
I reckon she only wants something else signed. |
Я полагаю, она просто хочет что-то еще подписать. |
I reckon some of the best lovers in history fought like bloody dogs on heat. |
Я полагаю, лучшие любовники в истории дрались как бешеные собаки в ярости. |
'Cause I reckon I can prove you were down Half-Mile Alley with your friend Haywood. |
Так как я полагаю, что смогу доказать что ты находился в переулке Халф-Майл со своим другом Хэйвудом. |
Well, Dailey got his, I reckon. |
Ну, полагаю, Дэйли своё получил. |
I reckon you'd want a fast horse. |
Полагаю, тебе нужна быстрая лошадь. |
Nurse Mount'll keep me in order, I reckon. |
Сестра Маунт приведет меня в порядок, я полагаю. |
More of a wind-instrument man, I reckon. |
Скорее любитель духовых инструментов, я полагаю. |
Time for some eating and a small drop to keep us going, I reckon. |
Пора нам перекусить и немножко выпить для бодрости, полагаю. |
I reckon you could finish me off without breaking a sweat. |
Полагаю, ты сможешь прикончить меня, не вспотев. |
I reckon it's the drugs they've had me on. |
Я полагаю, это из-за лекарств, которые мне давали. |
I reckon this'll do us for the night, Kate. |
Полагаю, здесь можно переночевать, Кэйт. |
I reckon, Which probably makes her man even more of a likely suspect. |
Полагаю, это возможно делает ее мужчину более подозреваемым. |
I reckon they were all probably... |
Полагаю, никто их них наверно... |
I reckon they think that's as dead as a dodo. |
Я полагаю, они считают его таким же мертвым как птицу дронт. |
I reckon I can force the truth out of both of them. |
Полагаю, я смогу добиться правды от них. |
It's worth a few bob, too, I reckon. |
Да и стоит, полагаю, не один шиллинг. |