Английский - русский
Перевод слова Reception
Вариант перевода Приемом

Примеры в контексте "Reception - Приемом"

Примеры: Reception - Приемом
Ghost Recon 2 was met with positive to very mixed reception. Игра «Ghost Recon 2» была встречена с положительным и очень смешанным приемом.
New arrivals have strained reception and transport facilities. Новые беженцы затруднили деятельность учреждений, занимающихся их приемом и транспортным обслуживанием.
I should be mad at his cool reception. Я должна быть недовольна его холодным приемом.
I'm sorry if I made things awkward about the reception. Жаль, что поставила вас в неловкое положение с этим приемом.
In Transylvania, critic Ilarie Chendi reported being pleasantly surprised by both the book and the good reception it received in Germany. В Трансильвании критик Илари Ченди сообщил, что был приятно удивлен и книгой, и хорошим приемом, который она получила в Германии.
Thus, slow start can perform poorly in situations with poor reception, such as wireless networks. Таким образом, алгоритм медленного старта может плохо работать в ситуациях со слабым приемом - таких, как беспроводные сети.
The Committee's social work is not limited by the initial reception procedure. Социальная работа Комитета не ограничивается первичным приемом.
Tom Clancy's Ghost Recon: Island Thunder was met with positive reception. Том Clancy's Ghost Recon: Island Thunder был встречен положительным приемом.
Cuomo was embarrassed by Pinkerton's reception and the confessional nature of its songs. Куомо был смущен смешанным приемом альбома и исповедальной природой его песен.
Cell reception is horrible around here. Здесь вообще с приемом сигнала плохо.
I think, wife, before the reception, I shall avail myself. Думаю, жена, перед приемом я могу доставить себе удовольствие.
So you'll have about an hour with Ambassador Maxwell before the reception. Так, у вас будет примерно час с послом Максвелллом перед приемом.
In 1990, most cities launched projects for the reception of newly arrived immigrant children. В 1990 году в большинстве городов была начата реализация проектов, связанных с приемом детей вновь прибывших иммигрантов.
The officers engaged in the reception, accommodation and care asylum seekers are appropriately educated for dealing with asylum seekers. Сотрудники, занимающиеся приемом, размещением и обслуживанием просителей убежища, получают надлежащую подготовку для работы с ними.
This Programme was the first systematic scheme to provide reception services and assistance for asylum-seekers and refugees. Эта программа явилась первой систематической операцией по предоставлению услуг, связанных с приемом и оказанием помощи просителям убежища и беженцам.
My Special Representative also called upon those countries to actively participate with UNMIK in the reception of returnees in Kosovo. Мой Специальный представитель также призывал эти страны активно участвовать в деятельности МООНВАК, связанной с приемом возвращенцев в Косово.
Resettlement countries fund costs involved in processing, travel, reception and settlement of refugees accepted for resettlement. Страны переселения покрывают расходы, связанные с оформлением документов, переездом, приемом и расселением беженцев, получивших разрешение на переселение.
I was pleased with the cordial reception that I received from members of the Government and other stakeholders in the society. Я был тронут радушным приемом, который оказали мне члены правительства и другие представители общества.
To monitor the repatriation, reception, resettlement and reintegration of Sierra Leonean ex-combatants from abroad; следить за репатриацией, приемом, расселением и реинтеграцией бывших сьерра-леонских комбатантов, возвращающихся из других стран;
The game was met with a more positive reception than the first title in the series, Bone: Out from Boneville. Игра была встречена с более позитивным приемом, чем первая часть в серии, Bone: Out from Boneville.
This has resulted in substantial difficulties in the reception, housing, care and transfer of refugees to places of temporary residence in Croatia and in other countries. Это привело к тому, что возникли значительные трудности, связанные с приемом, размещением, обслуживанием и направлением беженцев в места временного проживания в Хорватии и в других странах.
Projects related to reception of asylum-seekers and integration of refugees Проекты, связанные с приемом просителей убежища
The visit was concluded with a reception in the Judges' Restaurant during which the President said a few words of appreciation. Этот визит завершился приемом в ресторане для судей, во время которого Председатель Суда выступила с краткой приветственной речью.
C All activities relating to loading, unloading, cleaning and reception or discharge of ballast water С Все операции, связанные с погрузкой, разгрузкой, очисткой и приемом или сливом водяного балласта.
However, the Committee is concerned about the reception, supervision and provision of care to child victims of offences prohibited under the Optional Protocol. Вместе с тем у Комитета вызывают обеспокоенность положение с приемом детей - жертв преступлений, запрещенных в соответствии с Факультативным протоколом, надзором в их отношении и обеспечением ухода за ними.