Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода Недавних пор

Примеры в контексте "Recently - Недавних пор"

Примеры: Recently - Недавних пор
I didn't know this was a rule, recently, I always get headaches when I'm on tour, so I thought, Я не знал такого правила до недавних пор, у меня всегда болит голова во время тура, так что я подумал:
Bbal Ddae, we were just wondering why you have been so quiet recently, Баль Дэ, нам вдруг стало интересно, почему с недавних пор ты притих.
The United Nations is also supporting the Republic of Cyprus in achieving its commitments to the Anti-Personnel Mine Ban Convention by clearing minefields within the United Nations-administered buffer zone with financial support from the European Commission and recently the Government of Cyprus. Организация Объединенных Наций также оказывает поддержку Республике Кипр в выполнении ее обязательств по Конвенции о запрещении противопехотных мин, проводя разминирование минных полей в контролируемой Организацией Объединенных Наций буферной зоне при финансовой поддержке Европейской комиссии и, с недавних пор, правительства Кипра.
One of the reasons we are in trouble today in the city is that until very recently we either did not know, or did not care, what was happening to it, and so were not prepared for the changes. Одна из причин того, что мы сталкиваемся с такими проблемами в городских районах, заключается в том, чтобы до недавних пор мы либо не знали, что происходит в этих районах, либо не уделяли им достаточного внимания, и поэтому не были готовы к изменениям.
c/ Refers to Signatory States to Helsinki resolutions H1 and H2, plus those newly independent States which have, subsequently, participated in the work of the Helsinki Process; plus Albania, which did not originally sign the resolutions but which has recently participated in the work. с/ Включает государства, подписавшие Хельсинкские резолюции Н1 и Н2, а также новые независимые государства, которые впоследствии приняли участие в деятельности в рамках Хельсинкского процесса; плюс Албания, которая первоначально не подписала резолюции, но с недавних пор участвует в работе.
Recently recruiting foreign nationals living in Thailand. С недавних пор в Туристическую полицию принимают иностранных граждан, проживающих в Таиланде.
Recently he has a sudden liking for snowy days. С недавних пор он очень полюбил снег.
Recently, he started to want to know about his daddy. С недавних пор, он хочет знать хоть что-нибудь о своём отце.
Recently you started a new career as a DJ. С недавних пор ты стал выступать в качестве диджея.
Recently, Abby keeps forcing him to be nice to me. С недавних пор Эбби вынуждает его быть со мной поприветливей.
Recently it has become more common for one employee to explain his/her current assignment in greater detail. С недавних пор стала чаще применяться практика, при которой один из сотрудников подробно рассказывает о содержании своей текущей работы.
Recently, women have taken up seats in the Kuwaiti National Assembly. С недавних пор женщины стали занимать места в Национальном собрании Кувейта.
Recently Liu Jo store was presented at customer's disposal at Park Bulvar Shopping Mall. С недавних пор магазин Liu Jo был представлен к услугам жителей нашего города в торговом центре Park Bulvar.
Recently, a growing trend of harassment of representatives of civil society, trade unions and opposition parties by the Burundian authorities has been observed, including arbitrary arrest and detention. С недавних пор набирает силу тенденция к преследованию бурундийскими властями представителей гражданского общества, профсоюзов и оппозиционных партий, включая их произвольные аресты и задержания.
Recently, women can also gain information at websites, which provide both general and specific information, as well as information about health care facilities. С недавних пор женщины также могут получать информацию на веб-сайтах, где представлены общие и конкретные сведения, а также данные о медицинских учреждениях.
Recently, arrays of many different detector molecules have been applied in so called electronic nose devices, where the pattern of response from the detectors is used to fingerprint a substance. С недавних пор массивы из многих различных молекул детектора применяются в так называемых электронных носах, где наборы откликов от детекторов используются для определения веществ.
Recently, recipients of organ transplants have begun to report episodes of newfound memories thoughts, emotions and characteristics that are often associated to the original donor С недавних пор реципиенты после трансплантации стали сообщать о приобретенных воспоминаниях размышлениях, эмоциях, особенностях которые часто ассоциируются с личностью донором.
Recently, the phenomenon of mercenarism has seen a trend whereby rather than being hired to overthrow or undermine Governments, mercenaries have been employed by some Governments to suppress opposition movements. С недавних пор в явлении наемничества стала проявляться тенденция, при которой наемники вербуются не для того, чтобы свергнуть правительства или подорвать их потенциал, а нанимаются некоторыми правительствами для подавления оппозиционных движений.
Recently - particularly over the past eight or nine years, I believe - the Council has authorized some of those activities in recent mandates of peacekeeping operations. С недавних пор - в частности, на мой взгляд, за последние восемь-девять лет - Совет Безопасности разрешал включать некоторые из этих видов деятельности в мандаты недавних операций по поддержанию мира.
It had to be recently. Наверное, с недавних пор.
Katharine is the childhood friend and recently wedded wife of Geoffrey Clifton, whom she married after their days at Oxford University. Кэтрин - подруга детства и с недавних пор жена Джеффри Клифтона, за которого она вышла замуж после их обучения в Оксфордском университете.
It has recently been considered the sole species in the subgenus Hyrcanicola. С недавних пор он рассматривается как единственный вид в подроде Hyrcanicola.
Have been recently ruled legally dead. С недавних пор официально считаются мертвыми.
While this is a practice commonly used for many years, it has recently come under scrutiny. С недавних пор эта широко применявшаяся в течение многих лет практика стала предметом тщательного рассмотрения.
It was further reported that, recently, inciting hatred based on religious differences is being considered a serious crime. Кроме того, сообщалось о том, что с недавних пор разжигание религиозной ненависти считается серьезным преступлением.