Английский - русский
Перевод слова Receiving
Вариант перевода Принимающего

Примеры в контексте "Receiving - Принимающего"

Примеры: Receiving - Принимающего
Some provisions concerning freedom of movement go beyond merely limiting the ability of a receiving State to hinder freedom of movement and actually require that they undertake positive steps to facilitate that movement. Некоторые положения, касающиеся свободы передвижения, не только ограничивают способность принимающего государства обставлять свободу передвижения какими-то условиями, но и требуют, чтобы оно предпринимало действенные шаги к облегчению такого передвижения.
For non-regularized staff, reference checks would be at the discretion of the receiving department. Что касается не включенных в штат сотрудников, то по усмотрению принимающего департамента будут проводиться контрольные проверки.
The game starts with Richard at his apartment receiving a call from the Anchor Police Department regarding his father, Henry Osmond. Игра начинается с Ричарда Осмонда, находящегося в своих апартаментах и принимающего звонок из департамента полиции города Анкор (англ. Anchor) в связи с исчезновением его отца - Генри Осмонда.
There had been a lot more resistance on the part of the receiving populations, communities or municipalities when the international community tried to organize, as the case dictated, a rather strong-armed approach to the return of refugees. Когда международное сообщество попыталось утвердить, как того требовала ситуация, достаточно твердый подход к возвращению беженцев, со стороны принимающего населения, принимающих общин и городов, проявлялось гораздо больше сопротивления.
When the compared messages coincide, the feature of the channel, via which the information, containing the ready to receive signal and the message about the person of the information receiving user, has been received, is determined. В случае совпадения сравниваемых сообщений определяют признак канала связи, по которому была получена информация с признаком готовности к приему информации, содержащая сообщение о персоне пользователя, принимающего информацию.
The messages formed in the device of the information sending user are transmitted to the device of the information receiving user via the communication channel having the determined feature. Отправляют сообщения, сформированные в устройстве пользователя, передающего информацию, по каналу связи, имеющему установленный признак, в устройство пользователя, принимающего информацию.
Information, containing a ready to receive signal, is received and put aside on the device of a user, which has a channel for communicating with the information receiving user. В устройстве пользователя, имеющем канал связи с устройством пользователя, принимающего информацию, принимают и отбрасывают информацию, имеющую признак готовности к приему информации.
The messages formed on the device of the information sending user are transmitted to the device of the information receiving user. Отправляют сообщения, сформированные в устройстве пользователя, передающего информацию, по каналу связи, имеющему установленный признак, в устройство пользователя, принимающего информацию.
The message about a region where the information receiving user is located is compared with earlier received messages about the region on an intermediate device which is regional for the information sending user. В региональном для устройства пользователя, передающего информацию, промежуточном устройстве, сравнивают сообщение о регионе пользователя, принимающего информацию, с ранее сформированными сообщениями о регионе.
In the case of coincidence, the feature of the communication channel corresponding to the region of location of the information receiving user is identified and the messages are transmitted via the communication channel having said feature. В случае совпадения - определяют признак канала связи, соответствующего региону местонахождения пользователя, принимающего информацию, и отправляют сообщения по каналу связи, имеющему установленный признак.
Data is converted, if needed, from the sending host's character representation to "8-bit ASCII" before transmission, and (again, if necessary) to the receiving host's character representation. Данные, если необходимо, до передачи конвертируются из символьного представления на хосте-отправителе в «восьмибитный ASCII», и (опять же, если необходимо) в символьное представление принимающего хоста.
The phone calls to the hospital could be indicative either of an intention to target the hospital directly or they could be evidence that the IDF were not aware of the identity of the person receiving the telephone calls. Телефонные звонки в больницу могли свидетельствовать либо о намерении нанести удар непосредственно по больнице, либо о том, что ЦАХАЛ ничего не знал о личности человека, принимающего эти звонки.
Can it take place without the consent of this receiving State or is such consent required? Может ли она осуществляться без согласия принимающего государства или же она непременно должна осуществляться при наличии такого согласия?
It is not intended to restrict the receiving court unnecessarily in its ability to grant any type of relief that is available and necessary under the law of the enacting State, to meet the circumstances of a particular case. Он не преследует цели излишне ограничить возможности запрашиваемого суда по предоставлению, с учетом обстоятельств каждого конкретного дела, любого вида помощи, который предусматривается и является необходимым согласно законодательству принимающего государства.
In other words, it is by having a strong sense of our own values and by opening ourselves up to others that we will be able to construct the civilization of the universal that will be a meeting place of giving and receiving. Другими словами, только хорошо понимая свои собственные ценности и открывая себя для других, мы сможем построить всеобщую цивилизацию, которая станет местом встречи дарящего и принимающего дар.
It should also be understood as referring to a mission to the Government of a receiving State that had consented to receiving the mission. Он также должен пониматься как относящийся к миссии правительства принимающего государства, согласившегося принять данную миссию.
The traveller can then be granted access to enter the receiving duty station without further action by either the traveller or the receiving duty station. Тогда совершающему поездку сотруднику будет предоставлено право доступа в принимающее место службы без каких-либо дополнительных действий ни со стороны самого сотрудника, ни со стороны принимающего места службы.
If the massages about the person of the information receiving user are not available in a database, the received messages are transmitted via all channels different from the information receiving channel. В случае отсутствия в базе данных сообщений о персоне пользователя, принимающего сообщения, отправляют полученные сообщения по всем каналам связи, отличным от канала получения информации.
However, some developing countries pointed out that the success of the strategy depended on the ability of the receiving Government to mobilize necessary and related resources, and the receiving Government does not always have this ability. Вместе с тем ряд развивающихся стран отметили, что успех данной стратегии зависит от способности принимающего правительства мобилизовать необходимые и связанные с ними ресурсы, однако принимающее правительство не всегда имеет такую возможность.
This caused some difficulty for the receiving operator at Paddington who repeatedly requested a resend after receiving K-W-A which he assumed was a mistake. Это вызвало определенные трудности для принимающего оператора в Паддингтоне, который неоднократно запрашивал повторную отправку после получения К-Ш-А, (вместо Q-U-A) которое, по его мнению, было ошибочным.
The traveller can then be granted access to enter the receiving duty station with no action required either by the traveller or the receiving duty station. В этом случае командированному будет предоставлено право доступа в принимающее место службы, причем ни от него, ни от принимающего места службы не потребуется каких-либо дополнительных действий.