Английский - русский
Перевод слова Recall
Вариант перевода Припоминаю

Примеры в контексте "Recall - Припоминаю"

Примеры: Recall - Припоминаю
I don't recall you ever mentioning it before. Не припоминаю, чтобы Вы говорили об этом.
I don't recall us ever having an annual garden party before, Miss Lane. Yes. Что-то не припоминаю никакого нашего ежегодного приёма в саду, мисс Лэйн.
I recall His Lordship's very words. Я припоминаю замечательные слова его светлости:
As far as I can recall, it was only clear that we were talking about the 2006 substantive session once we had the whole package. Если я правильно припоминаю, было совершенно ясно заявлено, что речь идет об основной сессии 2006 года, когда мы имели весь пакет.
If it's the gentleman I'm thinking of, I vaguely remember a fellow hunter bringing him in, but I recall very little else. Если это тот господин, о котором я думаю, то я расплывчато припоминаю парня охотника, который принес его в скорую.
l don't recall seeing you around the office. Не припоминаю, чтобы видела вас в офисе.
As I recall, when the Defiant Как я припоминаю, "Дефаент"
And I certainly don't recall protests or a call to punish all human men after his at... И что-то я не припоминаю протестов или призывов убить всех людей, когда его адво...
And I recall we didn't always see eye to eye, but that is no excuse for doing what you did here. Припоминаю, мы не всегда приходили к согласию, но это не оправдывает то, что ты здесь натворил.
As I recall, the distinguished delegate from France commented in New York that in a number of instances the balance of power now lay with shippers. Как я припоминаю, уважаемый делегат от Франции заметил в Нью - Йорке, что в ряде случаев соотношение сил сейчас в пользу грузоотправителей по договору.
I was on that flight with you, and I don't recall - Я тогда был с тобой, но что-то я не припоминаю...
Yes, I remember, and I recall the affair, but what one has to do with the other...? Да, помню, и припоминаю об измене, но какое они имеют друг к другу отношение?
Let me conclude by saying that whenever I am faced with cynicism, I recall Oscar Wilde, who said that cynics know the price of everything but the value of nothing. Позвольте мне в заключение сказать, что, когда мне приходится сталкиваться с цинизмом, я припоминаю Оскара Уайльда, который сказал, что циники знают цену всему, но не осознают ценности.
Mr. Pardeshi: I would like to draw the Chairperson's attention to CRP., which contains the draft report of Working Group I. If I recall correctly, we did not agree to insert the phrase "The Working Group noted" in paragraph 12. Г-н Пардеши: Я хотел бы привлечь внимание Председателя к документу CRP., в котором содержится проект доклада Рабочей группы I. Если я правильно припоминаю, мы не пришли к согласию в отношении включения в пункт 12 фразы «Рабочая группа приняла к сведению».
As I reflect on my remaining days as the Ambassador of Malaysia to the Conference on Disarmament, I recall how I first came to be associated with the all-important issue of disarmament and international peace and security. Размышляя над остающимися у меня днями пребывания в качестве посла Малайзии на Конференции по разоружению, я припоминаю, как я впервые соприкоснулась с наиважнейшей проблемой разоружения и международного мира и безопасности.
None of them spoke to us of revenge; rather I recall them speaking to us of their hopes, their desire to return to their homes and their dream of living in a safe and secure environment. Никто из них не просил нас о возмездии; скорее я припоминаю, что они говорили о своих надеждах, о своем желании вернуться в свои дома и о своей мечте жить в условиях безопасности.
In this regard, I recall with gratitude the support provided by Ambassador Fisseha Yimer of Ethiopia, Ambassador Markku Reimaa of Finland, Ambassador Hubert de La Fortelle of France and Ambassador Volker Heinsberg of Germany. В этом отношении я с признательностью припоминаю ту поддержку, которую оказывали мне посол Эфиопии Фиссеха Йимер, посол Финляндии Маркку Реймаа, посол Франции Юбер де Ля Фортель и посол Германии Фолькер Хайнсберг.
I don't really recall. Я и правда, не припоминаю.
I don't recall seeing babynapping in the profiles. Не припоминаю похищения детей в профиле
I'm sorry, I don't recall. Простите, я не припоминаю.
I don't actually recall. Я даже и не припоминаю.
Not that I recall, why? Не припоминаю, а что?
I don't recall a nephew. Я не припоминаю никакого племянника.
That I cannot recall. Я не припоминаю этого.
Mr. Menon (Singapore): Fourteen years ago, during my posting in New York, I recall participating in the debate and discussions on an agenda item entitled "Critical economic situation in Africa". Г-н Менон (Сингапур) (говорит по-английски): Я припоминаю, как четырнадцать лет назад, во время моего пребывания в Нью-Йорке я принимал участие в дискуссии по пункту повестки дня, озаглавленному «Критическое экономическое положение в Африке».