Someone may have been with you but I can't recall. |
Вероятно с вами кто-то был, но я не припоминаю. |
I recall this is why we abolished student government in the first place. |
Теперь я припоминаю, почему мы вообще упразднили студенческое самоуправление. |
I don't recall adding making snide remarks to your list of duties. |
Я не припоминаю, чтобы едкие замечания были в списке твоих обязанностей. |
I do recall one as you just described. |
Я припоминаю одну такую, как ты описал. |
I don't recall, recollect, remember. |
Я не припоминаю, я забыл, я не помню. |
Well, they're arranged according to price, and as I recall... |
Они отсортированы по цене, насколько я припоминаю... |
Although I don't recall the submarine bringing in a phalanx of new troops lately. |
Хотя, не припоминаю, чтобы подводная лодка доставляла новые отряды недавно. |
I vaguely recall it being a big story at the time. |
Припоминаю, что в своё время это было громким делом. |
The 2012 West Indies tour, if I recall. |
Чемпионат Вест-Индии 2012-го, если верно припоминаю. |
I don't recall Pinter's house having much of a garden. |
Не припоминаю у дома Пинтера садика. |
I don't recall the name. |
Мне кажется, я не припоминаю это имя. |
I don't recall ever seeing a dragon that looked quite like that one. |
Не припоминаю, что когда-либо видел дракона, похожего на этого. |
Funny, I don't recall asking. |
Забавно. Не припоминаю, что спрашивал разрешения. |
I don't recall ever seeing him, I'm afraid. |
Боюсь, не припоминаю, чтобы когда-нибудь видела его. |
I recall being pulled along on a similar mission sometime back. |
Я припоминаю, что меня недавно с такой же целью с собой таскали. |
I don't recall giving birth to no white children. |
Не припоминаю, чтобы рожала белых детей. |
I do not recall seeing you there. |
Я не припоминаю, что видел вас там. |
In fact, I recall Gregory asking a great number of questions. |
Припоминаю, что Грегори задавал очень много вопросов. |
I don't recall giving you permission to leave in the first place. |
Не припоминаю, чтобы я давал тебе разрешение уехать, если уж на то пошло. |
And as I recall, we left off this morning somewhere right about here. |
А как я припоминаю, сегодня утром мы остановились примерно тут. |
She was lying in the waters very close to Blackfriars, as I recall. |
Она лежала в воде очень близко к Блэкфрайерс, насколько я припоминаю. |
I mean, not that I recall. |
То есть, я не припоминаю. |
I don't recall ordering grilled cheese au jus. |
Я не припоминаю заказ жаренного сыра в огуречном соку. |
As I recall, it was the centerpiece of his presentation. |
Насколько припоминаю, это был главный его посыл. |
I don't really recall you at too many parent-teacher conferences... |
Я не припоминаю что бы ты часто посещал родительские собрания. |