Английский - русский
Перевод слова Reasonable
Вариант перевода Логично

Примеры в контексте "Reasonable - Логично"

Примеры: Reasonable - Логично
Therefore, it is reasonable to conclude that, under the 1975 State Protection Law, Ms. Suu Kyi has been detained since 30 May 2003, and was due to be released, in accordance with domestic law, no later than 30 May 2008. Таким образом, вполне логично сделать вывод о том, что на основании Закона 1975 года о защите государства г-жа Су Чжи задерживается с 30 мая 2003 года и в соответствии с внутригосударственным законодательством подлежит освобождению не позднее 30 мая 2008 года.
It is reasonable to assume, following the unprecedented increase in the number of peace-keeping operations in recent years and taking into account the current and prospective changes in a number of them, that the Organization will continue to be involved in peace-keeping activities for the foreseeable future. Логично предположить, что после беспрецедентного увеличения числа операций по поддержанию мира в последние годы и с учетом нынешних и перспективных изменений в рамках ряда из них Организация будет продолжать участвовать в деятельности по поддержанию мира в обозримом будущем.
With regard to countermeasures, while the Commission had not produced draft articles on the subject, it was reasonable to expect that there would be a difference between countermeasures applying to delicts and those applying to crimes. Что касается контрмер, то, хотя Комиссия не представила проекты статей по этому вопросу, логично предположить, что контрмеры, применяемые в случае деликтов, будут отличаться от контрмер, применяемых в случае преступлений.
That's a perfectly reasonable thing to think. Это же абсолютно логично.
That sounds very reasonable Inez. Это очень логично, Анесс.
Well, write down that it's reasonable. Запишите, что это логично.
Sounds perfectly reasonable to me. По-моему, вполне логично.
Make everything sound reasonable. Чтобы всё звучало логично.
That's not... reasonable. Это не... логично.
Who's not reasonable? Кто мыслит не логично?
That seems completely reasonable. По-моему, это логично.
It would be reasonable to call all the regional commissions "economic and social". Наверное, логично было бы, если бы все региональные комиссии назывались "экономическая и социальная".
It is reasonable to believe that, through this approach, persons connected with port seizures will be arrested and networks dismantled. Логично предположить, что применение такого подхода облегчит задержание лиц, имеющих отношение к перехваченным в портах грузам, и будет способствовать ликвидации преступных групп.
It is therefore not only reasonable and not in any way surprising that such documents were not submitted during the asylum procedure. Поэтому не только логично, но и совершенно неудивительно то, что подобные документы не были представлены в ходе рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища.
It is reasonable to assume that such facilities will continue to fulfil their original role. Логично предположить, что эти объекты будут по-прежнему использоваться в тех целях, для которых они были предназначены.
While that's a perfectly reasonable assumption, I did not steal them. Логично конечно, но я не крал.
It is only reasonable, therefore, that we should prohibit the production, stockpiling and use of all weapons of mass destruction, including the most destructive, namely, nuclear weapons, which could result in the total annihilation of the human race. Следовательно, вполне логично запретить производство, накопление запасов и применение всех видов оружия массового уничтожения, включая оружие с наиболее разрушительным потенциалом, а именно ядерное оружие, применение которого может повлечь за собой полное уничтожение человечества.
This demand is logical, reasonable and justifiable. Это требование логично, разумно и оправданно.
While these aircraft are undergoing their missions, it is logical and reasonable for British and United States aeroplanes to cease air strikes because these would affect the security of those missions. Во время выполнения этими самолетами их миссии было бы вполне логично и разумно, чтобы авиация Британии и Соединенных Штатов прекратила наносить бомбовые удары с воздуха, поскольку это могло бы повлиять на безопасность таких миссий.
A second attitude would be to reconsider the goals and then extend the timetable to fulfil them; that would seem logical and reasonable. Второй подход предполагает пересмотр целей и затем увеличение временного периода, определенного для их достижения; это было бы логично и разумно.
In such a case, it would be logical to make the carrier liable for the erroneous delivery by placing upon it the obligation to carry out checks that are more than merely "reasonable" with respect to its own transport documents, which may be counterfeit. Для подобных случаев было бы логично предусмотреть ответственность перевозчика за такую ошибочную сдачу и возложить на него обязанность осуществлять в отношении своих собственных транспортных документов, возможно поддельных, контроль, который был бы не просто "разумным".
But I held onto you, and it wasn't reasonable, and it wasn't logical, but I did it, so... Но я держалась за тебя, это не было рационально или логично, но я всё равно верила...
Is that reasonable or logical? Это логично, это рационально и разумно.
First, promise you'll be reasonable. Прежде пообещай мыслить логично.
Be reasonable, Colby. Рассуждайте логично, Колби.