Английский - русский
Перевод слова Reality
Вариант перевода Самом деле

Примеры в контексте "Reality - Самом деле"

Примеры: Reality - Самом деле
But the reality of it? Но на самом деле?
But in, like, reality... Но на самом деле...
The reality was very hard. На самом деле было очень трудно.
That's the reality. Ёто на самом деле так.
You know, I have to admire you for your belief, in this project, but the reality... is a whole different thing altogether. Мне нравится то, что вы так уверены в успехе этого проекта,... но на самом деле всё не так.
Getting to know Chad by reading its Constitution and the human rights treaties it has ratified leads nowhere: the reality is quite different. Знакомиться с Чадом путем чтения его Конституции и перечисления договоров в области прав человека, ратифицированных этой страной, ни к чему не приведет, так как на самом деле все обстоит совершенно иначе.
Though Mosul's first line of defense was thought to contain 2,500 soldiers, Gharawi says that "reality was closer to 500". Хотя, как думалось, на первом рубеже обороны Мосула стояло 2500 солдат, Гарави говорит, что "на самом деле их количество было около 500 человек".
The reality is very different from his description of it. На самом деле все было не так.
That is the true reality. Такова реальность на самом деле.
It's not there to show you the reality of the computer. На самом деле она здесь, чтобы спрятать эту реальность.
Thus I think this program will attract foreign and native visitors because it is actually withdrawal from reality and monotony of everyday life. Поэтому я думаю, что эта программа будет иметь большой успех у иностранных и отечественных посетителей, так как это, на самом деле, что-то такое, что выходит за пределы реальности, отвлекая от серых будней.
But if you really need that kind of privacy, the reality is that search engines, including Google, do retain this information for some time. На самом деле поисковые серверы, включая Google, сохраняют эту информацию какое-то время.
The aim of Vajrayana practice is to give the practitioner a direct experience of reality, of things as they really are. Цель практики Ваджраяны - дать практикующему непосредственный опыт реальности и восприятия вещей такими, какими они есть на самом деле.
In fact, they are adjusting the old social democratic line of reforms to the current reality in the EU. «Зелёная Экономика» на самом деле является предложением по управлению проблемами окружающей среды на основе интересов и решений монополистического капитала.
And to win this game, all you have to do is see the reality that's in front of you as it really is. Всё, что вам нужно, чтобы выиграть, - это увидеть реальность, прямо перед вами, такой, какая она есть на самом деле.
You were hired because of your outstanding credentials and the reality is they never existed. Вас наняли, благодаря вашим потрясающим квалификациям. А на самом деле их никогда не было.
Secondly, statistical reporting on the production and sale of foodstuffs does not always reflect reality. Например, статистические данные по потреблению муки составляются по отчетам «УзДонМахсулот», а на самом деле сельское население в основном потребляет муку собственного производства, которое статистическими органами не учитываются.
What if daksha realises shiva's reality... if daksha could realise shiva's reality then this problem wouldn't have arised in the first place. Если Дакша догадается, что это на самом деле Шива,... Если бы Дакша мог понять истинную сущность Шивы, проблемы бы вообще не возникло.
In the New Warriors series where they star on a reality television show Debrii is actually considered a low level electromagnetic telekinetic. В серии New Warriors, где они играют главную роль в реалити-шоу, Дебри на самом деле считается низкоуровневым электромагнитным телекенетиком.
But, in fact, you can start, even though we haven't trainedthis neocortical column to create a specific reality. Но, на самом деле, можно начать строить конкретнуюреальность, хотя мы и не обучали этому данную колонкунеокортекса.
He has the privileges of status and power, but the reality is that he also often has the privilege of solitude. Он пользуется своими привилегиями, которыми он наделен в силу своего высокого положения и широких полномочий, но на самом деле очень часто его единственной привилегией бывает одиночество.
The view was expressed that maybe this was the case because it was also a burning reality. Она выразила то мнение, что, возможно, уделение столь пристального внимания этим вопросам объясняется тем, что они на самом деле являются наиболее неотложными.
Sir Nigel Rodley said that a distinction had to be made between desideratum and reality. Сэр Найджел Родли говорит, что нельзя смешивать то, что должно было бы быть, и то, что есть на самом деле.
But the reality may be that students' work never makes it home, and all the hard work and effort the students put forth is never shared or recognized. Но на самом деле может оказаться, что работы учащихся никогда не попадают к ним домой, и та работа, которую они проделывают, не остается замеченной.
If I write that the blonde man who's following and watching me is just now riding slowly along on a big shiny motorcycle, well... it immediately becomes reality. Если я пишу, что светловолосый мужчина, который всюду преследует меня, мчится прямо сейчас на большом сверкающем мотоцикле - ну... так оно и будет на самом деле.